Translation of "Zeit der besinnung" in English
Winterzeit
ist
die
Zeit
der
Adventsfeiern
und
Besinnung.
Advent
time
is
the
time
of
festivals
and
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
die
Zeit
für
große
Worte,
es
ist
eine
Zeit
der
Besinnung.
It
is
a
time
not
for
grand
speeches
but
for
reflection.
Europarl v8
Es
wäre
an
der
Zeit,
zur
Besinnung
zu
kommen,
aber
meine
Worte
entsprechen
nicht
dem
Zeitgeist.
Allow
me
to
remind
Mr
Metten
of
what
I
have
already
said
about
the
institutional
question.
EUbookshop v2
Zeit
der
besinnung
ist
in
der
Lage,
dauern
quälend
lange
Monate,
es
ist
Zeit,
wenn
der
Sturm
der
Emotionen
wieder
absetzt
und
es
Zeit
suchen
Sie
erneut.
A
period
of
reflection
is
able
to
drag
on
painfully
for
months,
this
time,
when
the
storm
of
emotions
settles
and
the
time
comes
to
get
her
again.
ParaCrawl v7.1
Weihnachten
ist
eine
Zeit
der
Besinnung,
aber
auch
eine
Zeit,
um
unsere
Freunde
zu
würdigen.
As
well
as
being
a
time
for
reflection,
Christmas
is
a
time
to
acknowledge
our
friends.
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstag,
dem
letzten
Tag
vor
der
Zeit
der
Besinnung
und
des
Fastens
(46
Tage
vor
Ostern),
wird
ein
archaisches
Winterfest
gefeiert
–
das
turbulenteste
im
litauischen
Kalender.
On
Tuesday,
the
last
day
before
the
period
of
contemplation
and
fasting
(46
days
to
Easter),
an
archaic
winter
festival
is
celebrated
–
the
merriest
carnival
of
the
Lithuanian
calendar.
ParaCrawl v7.1
Geniessen
Sie
eine
Zeit
der
Ruhe
und
Besinnung,
Verbringen
Sie
die
schönsten
Tage
des
Jahres
am
weihnachtlich
verträumten
Tristachersee,
in
unserem
festlich
geschmückten
Haus.
Enjoy
a
time
of
peace
and
reflection,
spend
the
most
beautiful
days
of
the
year
on
the
dreamy
Christmas
Tristachersee,
in
our
festive
decorated
house.
CCAligned v1
Wir
wünschen
allen
unseren
Finca
Gästen,
Freunden
und
Familie
eine
friedliche
Zeit
der
Ruhe,
Besinnung
und
des
Feierns.
We
wish
all
of
you
Finca
guests
and
friends
and
family
a
peaceful
time
of
rest,
contemplation
and
celebration.
CCAligned v1
Danke
Gratian,
vielen
dank,
Joseph,
für
sie
hatte
die
idee
und
die
bereitschaft,
zu
erfassen,
diese
zeit
der
besinnung
mit
mir
zusammen,
weil
das
hat
mich
bestätigt
einmal
mehr,
dass
nur
eine
ist
die
leidenschaft,
die
uns
verbindet,
und
dieselben
sind
so
ziele,
die
alle
sehen
.
Thanks
Graziano,
thanks
Joseph,
for
having
had
the
idea
and
the
willingness
to
seize
this
moment
of
reflection
with
me,
because
this
has
confirmed
to
me
once
more
which
a
single
is
the
passion
that
unites
us,
and
identical
are
then
the
goals
that
we
all
see
.
ParaCrawl v7.1
Zeit
der
Besinnung
Morgens
um
fünf
Uhr
auf
dem
Berg
Zwegabin:
Ein
Mönch
aus
dem
Kloster
hält
seine
tägliche
Meditation.
Time
of
Reflection
In
the
morning
at
five
o'clock
on
the
mountain
of
Zwegabin:
A
monk
from
the
monastery
holds
his
daily
meditation.
ParaCrawl v7.1
Die
Adventszeit
inTirolsollte
die
Zeit
der
Besinnung
sein,
in
der
man
zur
Ruhe
kommt,
Zeit
mit
seinen
Lieben
verbringt,
einen
Gang
zurückschaltet,
Stress
und
Hektik
für
Momente
vergisst.
In
Tyrol,
Advent
is
a
time
for
contemplation,
in
which
you
relax,
spend
time
with
your
loved
ones,
shift
down
a
gear
and
forget
the
stress
and
chaos
of
everyday
life
for
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Weihnachtszeit,
einer
Zeit
der
Besinnung
und
Nächstenliebe,
bepackten
Mitarbeiter
von
Oiltanking
Grindrod
Calulo
eine
Menge
Schuhkartons
liebevoll
mit
Geschenken,
um
fast
50
bedürftige
Kinder
glücklich
zu
machen.
During
the
Christmas
season,
a
time
of
caring
and
sharing,
presents
were
lovingly
packed
into
shoeboxes
by
the
staff
of
Oiltanking
Grindrod
Calulo,
to
provide
close
to
50
needy
children
with
a
gift
for
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Die
Fastenzeit
vor
Ostern
ist
für
die
Katholiken
und
Gläubigen
eine
Zeit
der
Besinnung
auf
die
Verbesserung
der
Wohn-Ziel,
Gott
ehren
und
treten
in
eine
Zeit
der
Herrlichkeit,
das
Wiedererleben
der
Osterprozessionen
den
Höhepunkt
der
Handlungen
des
Glaubens,
dass
vergrößern
dieses
Gefühl.
The
Lenten
season
preceding
Easter,
is
for
Catholics
and
believers
a
time
of
reflection
aimed
at
improving
the
living,
honor
God
and
enter
into
a
time
of
glory,
reliving
the
Easter
processions
the
culmination
of
acts
of
faith
that
magnify
that
feeling.
ParaCrawl v7.1
Ein
Konzert
hier
bietet
die
einmalige
Gelegenheit,
eine
Zeit
der
Besinnung
mit
schöner
Musik
in
einem
der
kulturellen
Schätze
der
Welt
zu
genießen.
A
concert
here
offers
the
once-in-a-lifetime
opportunity
to
enjoy
a
period
of
reflection
with
beautiful
music
in
one
of
the
world's
cultural
treasures.
ParaCrawl v7.1
Die
Brandung
beruhigt
sich
schlußendlich
im
September,
was
uns
die
bringend
benötigte
Zeit
der
Ruhe
und
Besinnung
bringt.
The
Surf
finally
calms
down
in
September
which
gives
us
a
much
needed
time
of
rest
and
reflection.
ParaCrawl v7.1
Die
christliche
Welt
feiert
Advent,
eine
Zeit
der
Besinnung
und
Vorbereitung
auf
die
Ankunft
des
Lichts.
The
Christian
world
is
celebrating
advent,
a
time
of
contemplation
and
preparation
for
the
arrival
of
light.
ParaCrawl v7.1
Ostern
ist
eine
Zeit
der
Besinnung
für
das
katholische
Volk
weltweit,
eine
Zeit
wo
spirituelle
sammeln,
dass
viele
die
Gelegenheit
nutzen,
einen
Ort
zu
besuchen
und
feiern.
Easter
is
a
time
of
reflection
for
the
Catholic
people
worldwide,
a
time
where
spiritual
gathering
that
many
take
the
opportunity
to
visit
a
place
and
celebrate.
ParaCrawl v7.1
Was
für
die
Schwestern
der
Zisterzienserinnen-Abtei
der
klösterliche
Alltag
ist,
kann
für
Sie
als
unsere
weiblichen
Gäste
zu
einer
Zeit
der
Zurückgezogenheit
und
Besinnung
werden.
Share
Tweet
What
is
everyday
life
to
the
nuns
of
the
Cistercian
Abbey,
will
be
for
you
a
time
for
privacy
and
reflection.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
eine
günstige
Gelegenheit
sein,
um
das
gesamte
kirchliche
Gefüge
in
eine
Zeit
der
besonderen
Besinnung
und
der
Wiederentdeckung
des
Glaubens
zu
führen.
This
will
be
a
good
opportunity
to
usher
the
whole
Church
into
a
time
of
particular
reflection
and
rediscovery
of
the
faith.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zweifellos
noch
zu
früh,
um
einen
anderen
Eindruck
als
diesen
zu
haben:
Der
Wille
zur
Integration
als
Quelle
der
Inspiration,
der
den
Großteil
der
sechziger
Jahre
gekennzeichnet
hatte,
ist
zumindest
teilweise
durch
eine
Zeit
der
Besinnung
und
durch
eine
Denkpause
abgelöst
worden.
It
is
obviously
too
soon
to
reach
any
conclusion
other
than
the
following:
whereas
the
desire
for
integration,
which
was
both
the
consequence
and
the
source
of
inspiration,
characterized
the
greater
part
of
the
1970s,
the
mood
is
now,
at
least
to
some
extent,
one
of
taking
stock
of
the
position
and
drawing
the
appropriate
conclusions.
EUbookshop v2
Es
ist
die
Zeit
der
Besinnlichkeit,
des
Friedens
und
der
Fröhlichkeit.
It
is
the
time
of
contemplation,
peace
and
happiness.
ParaCrawl v7.1
Winterzeit
ist
die
Zeit
der
Adventsfeiern
und
Besinnlichkeit.
Advent
time
is
the
time
of
festivals
and
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Weihnachten
ist
die
Zeit
der
Besinnlichkeit,
der
Ruhe
und
Entspannung.
Christmas
is
a
time
of
reflection,
tranquillity
and
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Adventszeit
ist
die
Zeit
der
Feste
und
Besinnlichkeit.
Advent
time
is
the
time
of
festivals
and
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
Zeit
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
mit
Original
Pinzgauer
Traditionen.
Experience
the
time
of
peace
and
contemplation
with
original
Pinzgau
traditions.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
sind
sich
einig:
Weihnachten
ist
die
Zeit
der
Besinnlichkeit,
der
Familie
und
Tradition.
Most
of
us
agree:
Christmas
time
is
a
time
of
reflection,
family
and
tradition.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Leben
im
Glauben
braucht
Trainingseinheiten,
Zeiten
der
Besinnung
und
der
Selbstprüfung,
Zeiten
der
Freude
und
des
Glücks,
Zeiten
der
Liebe
und
der
Hingabe
an
Menschen,
die
uns
brauchen.
A
life
in
faith
needs
its
own
units
of
training,
times
of
contemplation
and
introspection,
times
of
joy
and
of
fortune,
times
of
love
and
devotion
to
people
who
need
us.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
einfach
für
jeden
da,
der
Zeit
zum
Besinnen
in
ungestörter
und
neutraler
Atmosphäre
braucht.
Quite
simply,
it
is
there
for
anyone
who
needs
time
to
think
in
a
peaceful
and
neutral
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
soll
der
Advent
ja
eine
Zeit
der
Besinnlichkeit
sein
und
da
wäre
es
eigentlich
genau
die
richtige
Zeit,
um
so
etwas
Fummeliges
wie
geperltes
Sticken
auszuprobieren.
Actually
Advent
should
be
a
time
of
contemplativeness
and
so
it
should
exactly
be
the
right
time
to
try
something
fiddly
as
beaded
embroidery.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Zeiten
der
Globalisierung
besinnen
wir
uns
auf
unsere
Wurzeln
und
die
liegen
in
der
Nähe
des
Bodensees,
genauer
in
Tettnang
in
Süddeutschland.
Especially
in
these
times
of
globalization,
we
honor
our
roots
and
they
are
located
near
Lake
Constance,
more
precisely
in
Tettnang
in
southern
Germany.
ParaCrawl v7.1
Während
der
gemeinsamen
Zeiten
der
Besinnung
war
er
so
in
sein
Gespräch
mit
Gott
vertieft,
dass
er
darüber
vergaß,
wie
spät
es
war.
During
the
sessions
of
communal
meditation,
he
was
so
absorbed
in
his
conversation
with
God
that
he
would
forget
the
time.
ParaCrawl v7.1