Translation of "Zeit der besinnung" in English

Winterzeit ist die Zeit der Adventsfeiern und Besinnung.
Advent time is the time of festivals and contemplation.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht die Zeit für große Worte, es ist eine Zeit der Besinnung.
It is a time not for grand speeches but for reflection.
Europarl v8

Es wäre an der Zeit, zur Besinnung zu kommen, aber meine Worte entsprechen nicht dem Zeitgeist.
Allow me to remind Mr Metten of what I have already said about the institutional question.
EUbookshop v2

Zeit der besinnung ist in der Lage, dauern quälend lange Monate, es ist Zeit, wenn der Sturm der Emotionen wieder absetzt und es Zeit suchen Sie erneut.
A period of reflection is able to drag on painfully for months, this time, when the storm of emotions settles and the time comes to get her again.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten ist eine Zeit der Besinnung, aber auch eine Zeit, um unsere Freunde zu würdigen.
As well as being a time for reflection, Christmas is a time to acknowledge our friends.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstag, dem letzten Tag vor der Zeit der Besinnung und des Fastens (46 Tage vor Ostern), wird ein archaisches Winterfest gefeiert – das turbulenteste im litauischen Kalender.
On Tuesday, the last day before the period of contemplation and fasting (46 days to Easter), an archaic winter festival is celebrated – the merriest carnival of the Lithuanian calendar.
ParaCrawl v7.1

Geniessen Sie eine Zeit der Ruhe und Besinnung, Verbringen Sie die schönsten Tage des Jahres am weihnachtlich verträumten Tristachersee, in unserem festlich geschmückten Haus.
Enjoy a time of peace and reflection, spend the most beautiful days of the year on the dreamy Christmas Tristachersee, in our festive decorated house.
CCAligned v1

Wir wünschen allen unseren Finca Gästen, Freunden und Familie eine friedliche Zeit der Ruhe, Besinnung und des Feierns.
We wish all of you Finca guests and friends and family a peaceful time of rest, contemplation and celebration.
CCAligned v1

Danke Gratian, vielen dank, Joseph, für sie hatte die idee und die bereitschaft, zu erfassen, diese zeit der besinnung mit mir zusammen, weil das hat mich bestätigt einmal mehr, dass nur eine ist die leidenschaft, die uns verbindet, und dieselben sind so ziele, die alle sehen .
Thanks Graziano, thanks Joseph, for having had the idea and the willingness to seize this moment of reflection with me, because this has confirmed to me once more which a single is the passion that unites us, and identical are then the goals that we all see .
ParaCrawl v7.1

Zeit der Besinnung Morgens um fünf Uhr auf dem Berg Zwegabin: Ein Mönch aus dem Kloster hält seine tägliche Meditation.
Time of Reflection In the morning at five o'clock on the mountain of Zwegabin: A monk from the monastery holds his daily meditation.
ParaCrawl v7.1

Die Adventszeit inTirolsollte die Zeit der Besinnung sein, in der man zur Ruhe kommt, Zeit mit seinen Lieben verbringt, einen Gang zurückschaltet, Stress und Hektik für Momente vergisst.
In Tyrol, Advent is a time for contemplation, in which you relax, spend time with your loved ones, shift down a gear and forget the stress and chaos of everyday life for a moment.
ParaCrawl v7.1

Während der Weihnachtszeit, einer Zeit der Besinnung und Nächstenliebe, bepackten Mitarbeiter von Oiltanking Grindrod Calulo eine Menge Schuhkartons liebevoll mit Geschenken, um fast 50 bedürftige Kinder glücklich zu machen.
During the Christmas season, a time of caring and sharing, presents were lovingly packed into shoeboxes by the staff of Oiltanking Grindrod Calulo, to provide close to 50 needy children with a gift for Christmas.
ParaCrawl v7.1

Die Fastenzeit vor Ostern ist für die Katholiken und Gläubigen eine Zeit der Besinnung auf die Verbesserung der Wohn-Ziel, Gott ehren und treten in eine Zeit der Herrlichkeit, das Wiedererleben der Osterprozessionen den Höhepunkt der Handlungen des Glaubens, dass vergrößern dieses Gefühl.
The Lenten season preceding Easter, is for Catholics and believers a time of reflection aimed at improving the living, honor God and enter into a time of glory, reliving the Easter processions the culmination of acts of faith that magnify that feeling.
ParaCrawl v7.1

Ein Konzert hier bietet die einmalige Gelegenheit, eine Zeit der Besinnung mit schöner Musik in einem der kulturellen Schätze der Welt zu genießen.
A concert here offers the once-in-a-lifetime opportunity to enjoy a period of reflection with beautiful music in one of the world's cultural treasures.
ParaCrawl v7.1

Die Brandung beruhigt sich schlußendlich im September, was uns die bringend benötigte Zeit der Ruhe und Besinnung bringt.
The Surf finally calms down in September which gives us a much needed time of rest and reflection.
ParaCrawl v7.1

Die christliche Welt feiert Advent, eine Zeit der Besinnung und Vorbereitung auf die Ankunft des Lichts.
The Christian world is celebrating advent, a time of contemplation and preparation for the arrival of light.
ParaCrawl v7.1

Ostern ist eine Zeit der Besinnung für das katholische Volk weltweit, eine Zeit wo spirituelle sammeln, dass viele die Gelegenheit nutzen, einen Ort zu besuchen und feiern.
Easter is a time of reflection for the Catholic people worldwide, a time where spiritual gathering that many take the opportunity to visit a place and celebrate.
ParaCrawl v7.1

Was für die Schwestern der Zisterzienserinnen-Abtei der klösterliche Alltag ist, kann für Sie als unsere weiblichen Gäste zu einer Zeit der Zurückgezogenheit und Besinnung werden.
Share Tweet What is everyday life to the nuns of the Cistercian Abbey, will be for you a time for privacy and reflection.
ParaCrawl v7.1

Das wird eine günstige Gelegenheit sein, um das gesamte kirchliche Gefüge in eine Zeit der besonderen Besinnung und der Wiederentdeckung des Glaubens zu führen.
This will be a good opportunity to usher the whole Church into a time of particular reflection and rediscovery of the faith.
ParaCrawl v7.1

Es ist zweifellos noch zu früh, um einen anderen Eindruck als diesen zu haben: Der Wille zur Integration als Quelle der Inspiration, der den Großteil der sechziger Jahre gekennzeichnet hatte, ist zumindest teilweise durch eine Zeit der Besinnung und durch eine Denkpause abgelöst worden.
It is obviously too soon to reach any conclusion other than the following: whereas the desire for integration, which was both the conse­quence and the source of inspiration, characterized the greater part of the 1970s, the mood is now, at least to some extent, one of taking stock of the position and drawing the appropriate conclusions.
EUbookshop v2

Es ist die Zeit der Besinnlichkeit, des Friedens und der Fröhlichkeit.
It is the time of contemplation, peace and happiness.
ParaCrawl v7.1

Winterzeit ist die Zeit der Adventsfeiern und Besinnlichkeit.
Advent time is the time of festivals and contemplation.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten ist die Zeit der Besinnlichkeit, der Ruhe und Entspannung.
Christmas is a time of reflection, tranquillity and relaxation.
ParaCrawl v7.1

Adventszeit ist die Zeit der Feste und Besinnlichkeit.
Advent time is the time of festivals and contemplation.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie die Zeit der Ruhe und Besinnlichkeit mit Original Pinzgauer Traditionen.
Experience the time of peace and contemplation with original Pinzgau traditions.
ParaCrawl v7.1

Die meisten sind sich einig: Weihnachten ist die Zeit der Besinnlichkeit, der Familie und Tradition.
Most of us agree: Christmas time is a time of reflection, family and tradition.
ParaCrawl v7.1

Auch das Leben im Glauben braucht Trainingseinheiten, Zeiten der Besinnung und der Selbstprüfung, Zeiten der Freude und des Glücks, Zeiten der Liebe und der Hingabe an Menschen, die uns brauchen.
A life in faith needs its own units of training, times of contemplation and introspection, times of joy and of fortune, times of love and devotion to people who need us.
ParaCrawl v7.1

Er ist einfach für jeden da, der Zeit zum Besinnen in ungestörter und neutraler Atmosphäre braucht.
Quite simply, it is there for anyone who needs time to think in a peaceful and neutral atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich soll der Advent ja eine Zeit der Besinnlichkeit sein und da wäre es eigentlich genau die richtige Zeit, um so etwas Fummeliges wie geperltes Sticken auszuprobieren.
Actually Advent should be a time of contemplativeness and so it should exactly be the right time to try something fiddly as beaded embroidery.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Zeiten der Globalisierung besinnen wir uns auf unsere Wurzeln und die liegen in der Nähe des Bodensees, genauer in Tettnang in Süddeutschland.
Especially in these times of globalization, we honor our roots and they are located near Lake Constance, more precisely in Tettnang in southern Germany.
ParaCrawl v7.1

Während der gemeinsamen Zeiten der Besinnung war er so in sein Gespräch mit Gott vertieft, dass er darüber vergaß, wie spät es war.
During the sessions of communal meditation, he was so absorbed in his conversation with God that he would forget the time.
ParaCrawl v7.1