Translation of "Zeit darauf verwenden" in English

Wir müssen gemeinsam mehr Zeit darauf verwenden, um die Details auszuarbeiten.
We need to spend more time on it together to work through the details.
Europarl v8

Daher ist es wirklich wichtig, jetzt genug Zeit darauf zu verwenden.
It is really important, therefore, that we invest enough time in this now.
Europarl v8

Ich wollte nicht noch mehr Zeit darauf verwenden, den Küchenboden sauberzumachen.
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht müssten wir mehr Zeit darauf verwenden, über dieses Thema zu reden.
You know, maybe this is something that we need to spend more time actually talking about.
OpenSubtitles v2018

Open Source Spezialisten, die Herz und Zeit darauf verwenden,
Open source professionals who put their hearts and time into enhancing
CCAligned v1

Wir könnten viel Zeit darauf verwenden.
We could spend a lot of time on that.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Mühe und Zeit darauf verwenden, gelieferte Übersetzungen zu korrigieren?
Do you spend time correcting the translations you receive?
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe -- ok, ich werde nicht zu viel Zeit darauf verwenden,
I'm not going to spendtoo much time on that,
ParaCrawl v7.1

Ich betrachte diesen Punkt als abgeschlossen und werde keine weitere Zeit mehr darauf verwenden.
This incident is closed. I am not going to give more time to it.
Europarl v8

Ich wollte nicht noch mehr Zeit darauf verwenden, Tom vom Französischlernen zu überzeugen.
I didn't want to spend any more time trying to convince Tom to study French.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollten Ihre Zeit und Energie darauf verwenden, den Mann vor den Toren zu identifizieren.
I've asked you to dedicate your time and energy into discovering the identity of the man at the gates.
OpenSubtitles v2018

Führungskräfte sollten ein gewisses Maß an Zeit darauf verwenden sich mit jedem einzelnen Teammitglied zu beschäftigen.
Managers should spend a certain amount of time engaging with each and every member of the team.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie nicht faul, die Anweisungen zu befolgen und die maximale Zeit darauf zu verwenden!
Do not be lazy to do the instructions and spend the maximum time on it!
ParaCrawl v7.1

Dann könntest Du im nächsten Video etwas Zeit darauf verwenden, die erhaltenen Fragen durchzugehen.
Then, in the next video you could spend some time going through the questions you received.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen easy und abwechslungsreich essen, aber nicht unendlich viel Zeit darauf verwenden.
We like our easy and varied meals, but we are not prepared to waste too much time on them.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte nur bemerken, daß es wenig Sinn hat, seine Zeit darauf zu verwenden, über Umweltgesetze zu diskutieren und sie anzunehmen, wenn sie dann später nicht umgesetzt werden.
Mr President, I just wish to say that there is very little point in spending time debating and adopting environmental legislation if it is not going to be implemented.
Europarl v8

Die sich daraus für uns bei der Entlastungsdiskussion ergebenden Anforderungen erhöhen sich dadurch ebenfalls, da wir mehr Zeit und Energie darauf verwenden müssen.
It also places higher demands on us when discussing discharge, requiring us to spend more time and energy on it.
Europarl v8

Aber ich muß auch zugeben, daß ich mit diesem Teil des Berichts Probleme habe, und ich muß etwas Zeit darauf verwenden.
But I must also admit that I am concerned about some sections of the report, and I will need to take some time over them.
Europarl v8

Wenn ich Unternehmen in meinem Wahlkreis besuche, dann sagt man zu mir: "Herr Harbour, wir haben jetzt ein Stadium erreicht, da die Politiker immer mehr Zeit darauf verwenden, uns neue Regelungen über den Schutz und die Sorge um unsere Arbeitnehmer zuzuschicken, anstatt tatsächlich die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass wir neue Beschäftigungsmöglichkeiten anbieten können ".
When I go and see companies in my constituency they say to me: "Mr Harbour, we have reached the stage now where politicians are spending more time sending us new regulations about protecting and looking after our existing employees than actually encouraging us to create new jobs".
Europarl v8

In einer vor zwei Jahren durchgeführten Studie der EBWE wurde festgestellt, dass die Führungskräfte in ukrainischen Unternehmen bis zu 17 % ihrer Zeit darauf verwenden, sich einen Weg durch das Dickicht der gesetzlichen Vorschriften zu bahnen.
An EBRD study two years ago suggested that managers of Ukrainian enterprises spend up to 17% of their time just trying to find a way through regulatory requirements.
Europarl v8

Die Tatsache, dass Abgeordnete des Europäischen Parlaments ihre Zeit darauf verwenden, über Rasenmäher zu diskutieren, wird zweifellos den Eindruck bestätigen, den zu viele unserer Wähler vom Wert unserer Arbeit haben.
The fact that MEPs are spending their time discussing lawnmowers will no doubt confirm the impression which too many of our constituents have about the value of our work.
Europarl v8

Wir lassen uns nicht unter Druck setzen, ich will aber keine Zeit darauf verwenden, mit jemand darüber zu diskutieren, wo ein Gipfeltreffen stattfinden soll.
We will not allow ourselves to come under pressure, but neither do I want to spend time discussing with anyone where a summit is to be held.
Europarl v8

Dennoch hatte ich den Eindruck, Herr Berichterstatter, als hätten wir in der Vermittlung noch einen Schritt weiter gehen können und unsere Zeit eventuell ganz darauf verwenden müssen, um auch in dieser Hinsicht einen verbesserten Text zu schaffen.
Despite this, Mr Jarzembowski, I have a feeling that we could have gone a little further during conciliation, and that we perhaps should have spent all of our time creating a better text on that score too.
Europarl v8

Wer wird uns das Recht geben, für all diese Menschen zu sprechen, wenn wir unsere Zeit und Energie darauf verwenden, einer neoliberalen, neokonservativen, kommunistischen – was auch immer – Sichtweise eine Abfuhr zu erteilen?
Who will give us the right to speak on behalf of all of those people if we use our time and energy trying to get one over on a neo-Liberal, neo-Conservative, Communist – or whatever – approach?
Europarl v8

Deshalb beschwöre ich Sie, der Aufgabe der Aufklärung große Bedeutung einzuräumen und die notwendige Zeit darauf zu verwenden.
That is why I urge you to grant a great deal of importance and to devote a lot of time to the task of explaining.
Europarl v8

Anstatt überstürzt den einheitlichen Luftraum zu schaffen, sollten wir, auch wenn es bereits spät ist, alle erforderliche Zeit darauf verwenden, eine ernsthafte Folgenabschätzung dieser Politik anzustellen.
Rather than rush open skies, let us, even at this late hour, take whatever time is necessary to do serious assessment on the impact of the policy.
Europarl v8

Es steckt vielleicht eine gewisse Ironie darin, dass wir als Gesetzgeber einen großen Teil unserer Zeit darauf verwenden, jene, für die wir Gesetze erlassen, zu Veränderungen und Modernisierung aufzufordern.
There perhaps has to be a certain irony that we, as legislators, spend much of our time demanding change and modernisation of those we legislate for.
Europarl v8

Womöglich sollten wir unsere Zeit darauf verwenden, Normen für Scheibenwischer oder Schnapsflaschen festzulegen oder das älteste Gewerbe der Welt zu verbieten oder ähnlichen Unsinn.
Perhaps we should occupy our time with a standardisation of windscreen wipers or spirit bottles, or phasing out the oldest profession in the world, or some such nonsense.
Europarl v8

Es gäbe noch viel mehr zu sagen, doch ich denke, diese Aussprache war sehr umfassend, und ich möchte nicht noch mehr Zeit darauf verwenden.
There remains a lot more to be said, but I think it was a broad debate and I do not want to take up any more time.
Europarl v8