Translation of "Zahlungskräftige kunden" in English
Durch
den
Verkauf
elektronischer
Datenbanken
und
der
Online-Ausgabe
von
Development
Business
an
zahlungskräftige
Kunden
erzielen
die
Vereinten
Nationen
auch
weiterhin
Einnahmen.
Sales
of
electronic
databases,
and
of
the
web
edition
of
Development
Business,
continue
to
generate
revenues
for
the
Organization
from
customers
with
the
means
to
pay.
MultiUN v1
Doch
schon
bald
merkten
Air
France
und
British
Airways,
dass
der
Absturz
Spuren
hinterlassen
hatte
-
immer
weniger
zahlungskräftige
Kunden
fanden
sich
an
Bord
der
Überschallflieger
ein.
But
soon,
Air
France
and
British
Airways
realized
that
the
crash
had
left
some
scars
–
less
and
less
financially
strong
customers
boarded
the
supersonic
jet.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
verhielt
es
sich
mit
den
Blättern
von
berühmten
Geishas
aus
dem
Yoshiwara,
die
zahlungskräftige
Kunden
anziehen
sollten
zum
Nutzen
der
Damen
und
des
Hauses,
in
dem
und
für
das
sie
lebten.
Similarly,
images
of
the
famous
geisha
from
the
Yoshiwara
district
were
supposed
to
attract
solvent
clients
and
be
of
advantage
to
the
ladies
and
the
house,
in
which
they
lived
and
worked.
ParaCrawl v7.1
Sie
macht
dies
aber
auch
vornehmlich
für
ihren
Freund
Tim
Kortner,
der
die
gestohlenen
teuren
Fahrzeuge
dann
an
zahlungskräftige
Kunden
für
gutes
Geld
weiterverkauft.
She
does
this
for
the
most
part,
however,
for
her
boyfriend
Tim
Kortner,
who
then
sells
the
stolen,
expensive
vehicles
for
a
good
price
to
customers
flush
with
money.
ParaCrawl v7.1
Im
Biathlon
wird
nur
in
der
modernen
Skating-Technik
gelaufen,
deshalb
spricht
die
Sportart
besonders
junge,
aktive
und
zahlungskräftige
Kunden
an.
In
the
Biathlon,
running
only
takes
place
through
the
modern
skating
technique;
therefore
the
sport
is
especially
appealing
to
young,
attractive
and
wealthy
customers.
ParaCrawl v7.1
Terraingesellschaften
begannen
ganze
Bauerngüter
auf
zu
kaufen,
um
sie
parzelliert
und
zum
Teil
fertig
bebaut
an
zahlungskräftige
Kunden
aus
Berlin
zu
veräussern.
Land
surveyors
began
to
buy
up
whole
farm
properties
in
order
to
sell
them
to
wealthy
customers
from
Berlin,
who
would
then
undertake
their
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Nutzer
ist
die
Situation
vielleicht
etwas
differenzierter,
allerdings
nur
für
die
zahlungskräftigen
Kunden.
There
may
be
a
wider
range
of
choice
for
users,
but
only
for
those
clients
capable
of
paying.
Europarl v8
Die
Globalisierung
der
Märkte
lässt
zwar
den
Wettbewerbsdruck
wachsen,
bietet
aber
auch
neue
Chancen,
indem
sie
neue
Märkte
(wie
China,
Russland
und
Indien)
mit
zahlungskräftigen
Kunden
erschließt,
die
auch
hochpreisige
Reisen
nachfragen.
The
globalisation
of
the
markets,
has
created
competition
pressures
but
has
also
opened
up
opportunities,
with
tourists
from
new
markets
(such
as
China,
Russia
and
India)
able
to
afford
high
value
vacations.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
ein
besonders
kleines
Marktsegment,
das
nur
0,2%
ausmacht
und
besonders
zahlungskräftigen
Kunden
vorbehalten
ist,
und
alle
in
diesem
Segment
vertretenen
Unternehmen
können
die
entsprechenden
Belastungen
tragen,
die
absolut
von
ihren
Kunden
übernommen
werden
können.
Given
that
it
concerns
only
a
small
fraction
of
the
market
–
0.2%
–
corresponding
to
the
most
affluent
customers,
all
the
relevant
manufacturers
will
be
able
to
bear
the
ensuing
burden,
which
their
customers
will
undoubtedly
be
able
to
shoulder.
TildeMODEL v2018
Gerade
Firmen
mit
hervorragendem
Management,
die
sich
mit
Erfolg
darauf
konzentrieren,
die
Wünsche
ihrer
besten
Kunden
zu
erfüllen,
ignorieren
durchschlagende
Technologien
leicht,
da
viele
ihrer
zahlungskräftigsten
Kunden
sie
für
nutzlos
oder
überflüssig
halten.
The
best-managed
firms,
those
that
most
effectively
focus
on
meeting
their
best
customers'
needs,
tend
to
ignore
dis
ruptive
technologies
that
many
of
their
most
profitable
customers
find
useless
or
undesirable.
EUbookshop v2
In
der
Suche
nach
entsprechend
vielen
zahlungskräftigen
Kunden
ließ
er
sich
dann
in
Tübingen
nieder,
wo
er
1601
als
„illuminista“
immatrikuliert
wurde.
In
search
of
further
wealthy
clients
for
a
portraitist
he
then
moved
to
Tübingen,
where
in
1601
he
became
registered
as
one
of
the
"illuminista".
WikiMatrix v1
Während
des
Studiums
flog
er
an
den
Wochenenden
im
Land
umher,
um
Privatvorstellungen
bei
zahlungskräftigen
Kunden
zu
geben,
beispielsweise
bei
General
Electric,
deren
Vorsitzenden
Jack
Welch
er
in
seinem
Programm
immer
wieder
gerne
aufs
Korn
nahm.
He
would
also
fly
around
the
country
on
weekends,
doing
up
to
100
private
shows
a
year,
entertaining
corporate
customers
such
as
General
Electric,
whose
CEO,
Jack
Welch,
he
mocked
during
his
routine.
WikiMatrix v1
Insbesondere
wenn
ein
Urlaubsortdie
Qualität
seiner
Angebotspalette
verbessernwill,
um
zahlungskräftigere
Kunden
zugewinnen
und
das
Überfüllungsproblem
zulösen,
muss
er
sich
ein
neues
Marktimageaufbauen.
Specifically,
when
a
destination
aims
to
raise
itsquality
of
service
–
to
attract
higher-pay-ing
tourists,
and
reverse
problems
ofover-capacity
–
it
must
renew
its
imagein
the
marketplace.
EUbookshop v2
Sie
verbinden
sich
in
der
Praxis
mit
den
Interessen
zahlungskräftiger
Kunden
insbesondere
in
den
Metropolregionen,
in
der
Industrie
und
der
Intensiv-landwirtschaft,
während
die
armen
Bevölkerungsgruppen,
die
städtischen
Slums
und
die
ländlichen
Gebiete
zu
kurz
kommen.
In
practice,
these
combine
with
the
interests
of
clients
with
purchasing
power,
especially
in
the
metropolis
regions,
in
industry
and
in
intensive
agriculture,
while
the
poorer
sections
of
the
population,
the
urban
slums
and
the
rural
areas,
lose
out.
ParaCrawl v7.1
Die
augenscheinlich
mühelose
Brillanz,
mit
der
sie
elegante
(und
bisweilen
schmeichelhafte)
Porträts
ihrer
zahlungskräftigen
Kunden
anfertigte,
bescherte
Schwartze
großen
Erfolg,
brachte
ihr
aber
auch
heftige
Kritik
ein,
vor
allem
von
jenen,
die
sich
für
eine
Demokratisierung
und
Erneuerung
von
Gesellschaft
und
Kunst
einsetzten.
The
seemingly
effortless
brilliance
with
which
she
turned
out
elegant
(and
sometimes
flattering)
likenesses
of
her
wealthy
clients
earned
Schwartze
much
success,
but
also
harsh
criticism,
especially
from
advocates
for
democratization
and
the
renewal
of
society
and
art.
ParaCrawl v7.1
Bei
Besiktas,
das
derzeit
ein
neues
Stadion
baut
und
dort
mehr
zahlungskräftigere
Kunden
locken
will,
ist
es
nicht
anders.
The
same
goes
for
Besiktas
who
are
building
a
new
stadium
at
the
moment
and
wants
to
attract
more
solvent
clients.
ParaCrawl v7.1
Im
Kontrast
dazu
stehen
die
Schwellenländer,
wo
das
Angebot
möglicherweise
zwar
kleiner,
jedoch
verbunden
mit
einer
tendenziell
geringeren
Zahlungskraft
Ihrer
Kunden
und
Käufer
genauso
herausfordernd
ist.
This
contrasts
with
the
emerging
markets,
in
which
the
range
may
be
smaller,
but
which
tend
to
be
just
as
challenging
for
your
customers
and
buyers.
ParaCrawl v7.1