Translation of "Würde erwarten" in English
Bleibt
nur
noch
Attraktivität
–
eine
stärkere
Machtquelle,
als
man
erwarten
würde.
This
leaves
attraction
–
a
more
potent
source
of
power
than
one
might
expect.
News-Commentary v14
Johnson
spiele
diese
Rolle
besser
als
man
es
erwarten
würde.
Don
Johnson
later
recalled:That
was
amazing,
because
it
was
a
real-life
character.
Wikipedia v1.0
Was
jeder
schlaue
Polizist
erwarten
würde.
What
any
intelligent
policeman
would
expect
us
to
do.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
man
uns
erwarten
würde.
As
if
we
were
expected.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
würde
man
erwarten,
dass
gewöhnliche
Katastrophen
außergewöhnliche
Umstände
zur
Folge
haben.
Any
ordinary
disasters
would
normally
be
expected
to
give
rise
to
exceptional
circumstances.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
er
ist
nicht,
was
man
erwarten
würde.
I
mean,
he's...
he's
not
what
you'd
expect.
OpenSubtitles v2018
Ihm
fehlte
das
Selbstbewusstsein,
was
man
von
einem
solchen
Angreifer
erwarten
würde.
He
did
lack
the
confidence
you'd
expect
from
such
an
offender.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
nicht
von
meinem
Freund,
was
man
erwarten
würde.
Well,
it
wasn't
from
my
boyfriend,
which
is,
of
course,
how
you'd
expect
me
to
find
out.
Tess...
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
die
Unterhaltungen
so,
wie
man
sie
erwarten
würde.
So
far,
the
conversations
are
what
you'd
expect.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
würde
kein
Paradies
erwarten.
But
I
would
not
count
on
paradise,
mr.
Gecko.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
was
man
von
den
Erzählungen
der
anderen
über
sie
erwarten
würde.
Not
what
you'd
expect
from
what
people
said
about
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
darauf
vorbereitet
worden,
wir
wussten,
was
uns
erwarten
würde.
After
all
our
preparation,
we
knew
exactly
what
to
expect.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
was
mich
erwarten
würde.
I
don't
know
what
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Sie
legt
Sachen
niemals
dorthin,
wo
man
es
erwarten
würde.
She
never
puts
anything
where
you
expect
to
find
it.
OpenSubtitles v2018
Niemand
würde
erwarten,
dass
er
sich
anschnallt!
Nobody
would
expect
him
to
buckle
up!
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht
so
recht,
was
mich
erwarten
würde.
I
showed
up
there
on
my
first
day,
not
really
knowing
what
to
expect,
OpenSubtitles v2018
Die
langen
Ambossschenkel
sind
kürzer
als
man
erwarten
würde.
The
long
limb
bones
are
shorter
Than
one
would
expect.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Art
von
feigem
Verhalten
welches
man
von
ihm
erwarten
würde.
It
is
the
sort
of
cowardly
behaviour
you
would
expect
from
him.
OpenSubtitles v2018
Tu
bitte
ganz
genau
das,
was
er
von
dir
erwarten
würde.
Do
what
he
would
want
you
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ein
einfaches
Hausmütterchen
würde
niemand
erwarten.
A
simple
housewife...
Who
would've
thought?
OpenSubtitles v2018
Nick
ist
nicht
das,
was
man
erwarten
würde.
Nick
is
not
what
you'd
expect.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
das
Letzte,
was
er
erwarten
würde.
It
is
the
last
thing
he'd
expect.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
von
deiner
Einweihungsfeier
weniger
erwarten
würde.
Not
that
I
would
expect
anything
less
for
your
housewarming.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
genau
das,
was
man
erwarten
würde.
Pretty
much
what
you'd
expect.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
erwarten,
dass
du
das
verstehst.
I
wouldn't
expect
you
to
understand.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
erwarten,
dass
du
ehrlich
bist.
I
wouldn't
expect
you
to
be
honest.
OpenSubtitles v2018