Translation of "Während andere" in English
Einige
vertrauen
Russland,
während
die
andere
Konfliktpartei
eher
den
Vereinigten
Staaten
vertraut.
Some
trust
Russia,
while
the
other
side
in
the
conflict
is
more
open
to
the
United
States.
Europarl v8
Doch
tatsächlich
wurden
einige
geändert,
während
andere
Änderungsanträge
ganz
gestrichen
wurden.
But
in
fact
some
have
been
changed,
some
have
been
deleted.
Europarl v8
Einige
Sektoren
werden
von
dem
Abkommen
profitieren,
während
andere
unweigerlich
verlieren
werden.
Some
sectors
will
benefit
from
the
agreement,
whereas
others
will
inevitably
lose
out.
Europarl v8
Einige
sind
eher
privat
orientiert,
während
andere
auf
staatlicher
Finanzierung
basieren.
Some
are
more
private-oriented
and
some
are
very
much
State-funded.
Europarl v8
Einige
Elemente
des
Siebten
Rahmenprogramms
bieten
Kontinuität,
während
andere
innovativ
sind.
Some
of
the
elements
of
the
Seventh
Framework
Programme
offer
continuity,
while
others
are
innovative.
Europarl v8
Einige
von
uns
reden
weiter,
während
andere
Toleranz
fordern.
Some
of
us
talk
on,
whilst
others
call
for
tolerance.
Europarl v8
Einige
sind
dies
durchaus,
während
andere
echte
Schurken
der
Meere
sind.
Some
are,
whereas
others
really
are
seagoing
hooligans.
Europarl v8
Eine
Milliarde
von
uns
ist
fettleibig,
während
die
andere
Milliarde
hungert.
A
billion
of
us
are
obese,
while
a
further
billion
starve.
TED2013 v1.1
Warum
ist
es
für
manche
Leute
okay,
während
sich
andere
dagegen
wehren?
Why
do
some
people
go
along
with
it,
while
others
revolt
against
it?
TED2020 v1
Während
der
andere
Schenkel
einen
weiten
Kreis
zeichnet,
sich
ständig
bewegt.
Meanwhile,
the
other
leg
draws
a
wide
circle,
constantly
moving.
TED2013 v1.1
Manche
Länder
melden
immer
noch
erhebliche
Ungleichgewichte
,
während
andere
solide
Finanzierungssalden
aufweisen
.
Some
countries
still
report
significant
imbalances
,
while
others
maintain
sound
fiscal
positions
.
ECB v1
Während
andere
mit
ihrem
Geld
Einfluss
ausüben.
Others
work
through
the
instrument
of
money.
TED2020 v1
Einige
Details
nimmt
man
unglaublich
genau
wahr,
während
man
andere
ausblendet.
You
notice
some
details
very,
very,
very
accurately
and
other
things
drop
out.
TED2020 v1
Außerdem
weigerte
er
sich,
die
Freiheit
anzunehmen,
während
andere
versklavt
blieben.
Further,
he
refused
to
accept
freedom
for
the
people
of
Palmares
while
other
Africans
remained
enslaved.
Wikipedia v1.0
Einer
der
Polizisten
erschießt
Bill
Sikes
während
der
andere
nach
Oliver
greift.
One
of
them
shoots
Bill
and
the
other
grabs
Oliver.
Wikipedia v1.0
Einer
von
ihnen
lehnte
die
Mitarbeit
ab,
während
der
andere
kooperationsbereit
war.
One
refused
to
cooperate
but
the
other
agreed
to
cooperate.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Ende
ist
abgerundet,
während
das
andere
planar
ist.
One
end
is
rounded
or
conical
and
the
other
end
is
planar
or
concave.
Wikipedia v1.0
Einige
werden
durch
Hunger
gefügig
gemacht,
während
andere
unsäglichen
Grausamkeiten
ausgesetzt
sind.
Some
are
being
starved
into
submission,
while
others
are
being
subjected
to
unspeakable
atrocities.
News-Commentary v14
Untätig
zu
bleiben,
während
andere
in
Angst
leben,
ist
unmenschlich.
Standing
by
idly
while
others
live
in
fear
is
not
humane.
News-Commentary v14
Warum
konvergieren
inzwischen
einige
Länder,
während
andere
weiter
divergieren?
Why
are
some
countries
now
converging,
while
others
continue
to
diverge?
News-Commentary v14
Einige
schaffen
starke
Bindungen,
während
andere
schwache
Bindungen
erzeugen.
Some
create
strong
ties,
while
others
produce
weak
ties.
News-Commentary v14
Steigende
Temperaturen
schaden
manchen
Kulturpflanzen,
während
andere
davon
profitieren.
But
increasing
temperatures
will
harm
some
crops
while
benefiting
others.
News-Commentary v14
Während
andere
es
feiern
wie
Alina
Mican,
Others
celebrated,
like
Alina
Mican:
GlobalVoices v2018q4
Einige
Unternehmen
haben
die
Umstrukturierung
bereits
durchgeführt,
während
andere
zurückliegen;
Some
businesses
have
been
restructured,
others
are
lagging
behind;
TildeMODEL v2018
Einige
waren
bereit,
den
Vorschlag
zu
prüfen,
während
andere
ihn
ablehnten.
Some
were
ready
to
examine
this
proposal,
while
others
opposed
it.
TildeMODEL v2018