Translation of "Wurden schon" in English
Es
wurden
schon
andere
Vorschläge
abgelehnt.
Other
proposals
have
already
been
rejected.
Europarl v8
Alle
grundsätzlichen
Aspekte
dieser
Reform
wurden
schon
von
den
vorherigen
Rednern
angesprochen.
All
the
basic
aspects
of
this
reform
have
already
been
discussed
by
the
speakers
before
me.
Europarl v8
Es
wurden
schon
Schritte
in
diese
Richtung
unternommen.
There
have
already
been
steps
taken
in
this
direction.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieses
Kooperationsabkommens
wurden
schon
vier
ergänzende
Finanzprotokolle
unterzeichnet.
Four
supplementary
financial
protocols
have
already
been
signed
within
the
framework
of
this
Cooperation
Agreement.
Europarl v8
Es
wurden
schon
viele
praktische
Fragen
gestellt.
Plenty
of
practical
questions
have
already
been
posed.
Europarl v8
Auch
während
der
jetzigen
Legislaturperiode
wurden
schon
Vorarbeiten
geleistet.
It
also
goes
back
a
long
way
as
far
as
this
term
of
Parliament
is
concerned.
Europarl v8
Die
zwei
Zusatzfragen
zur
Anfrage
von
Herr
Smith
wurden
schon
gestellt.
The
two
supplementaries
to
Mr
Smith's
question
have
been
dealt
with.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Frau
Kommissarin,
Sie
wurden
heute
schon
zweimal
darum
gebeten.
Commissioner,
the
same
thing
has
been
put
to
you
twice
today
already.
Europarl v8
Poul
Rasmussen
und
seine
Initiative
wurden
schon
erwähnt.
Reference
has
already
been
made
to
Poul
Rasmussen
and
his
initiative.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
nur
theoretische
Ansätze,
sondern
diese
wurden
auch
schon
ausprobiert.
Not
only
are
there
theoretical
fixes;
those
fixes
have
been
tried.
TED2020 v1
Die
Führer
der
"Muslimbruderschaft"
wurden
schon
verhaftet.
The
leaders
of
the
"Muslim
Brotherhood"
have
already
been
arrested.
GlobalVoices v2018q4
Diese
einzigartigen
Wörter
wurden
schon
eine
ganze
Zeit
lang
in
einer
Online-Liste
gesammelt.
These
unique
words
have
long
been
collected
in
lists
online.
GlobalVoices v2018q4
Obrigkeiten
wurden
früher
schon
verworfen,
viele
Male.
Authorities
had
been
rejected
before,
many
times.
TED2013 v1.1
Die
Maschinen
der
leichteren
Bauart
wurden
schon
1936
ausgemustert.
The
engines
of
the
lighter
group
were
retired
by
1936.
Wikipedia v1.0
Diese
bewährten
sich
wegen
vieler
Mängel
nicht
und
wurden
schon
1932
wieder
ausgemustert.
They
did
not
acquit
themselves
well
due
to
numerous
defects
and
were
retired
again
by
1932.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
aber
auch
schon
Exemplare
mit
bräunlichem
oder
olivfarbenem
Thorax
entdeckt.
There
were
also
specimens
with
brown
or
olive
thorax.
Wikipedia v1.0
In
Süddeutschland
wurden
ebenfalls
schon
Einzelexemplare
gefangen.
Also
specimens
have
been
caught
in
southern
Germany.
Wikipedia v1.0
Auch
im
schottischen
Hochland
wurden
Überschiebungen
schon
1883
von
Archibald
Geikie
herangezogen.
In
1883,
Archibald
Geikie
accepted
that
the
Highlands
are
a
thrust
system.
Wikipedia v1.0
Weitere
Frauenklöster
wurden
als
schon
bestehende
Gemeinschaften
in
die
Beuroner
Kongregation
aufgenommen.
Other
nunneries
were
taken
into
the
congregation
as
already
existing
communities.
Wikipedia v1.0
Einzelne
Tiere
wurden
auch
schon
von
Island
gemeldet.
Individuals
are
reported
by
Iceland.
Wikipedia v1.0
Der
Lüge
wurden
schon
vor
dir
Gesandte
geziehen.
Many
an
apostle
has
been
accused
of
lies
before
you.
Tanzil v1
Möbel
wurden
offenbar
schon
früher
aus
dem
Haus
entfernt
und
blieben
so
erhalten.
Some
articles
and
pieces
of
furniture
were
apparently
removed
from
the
house
at
an
earlier
date
and
have
thus
survived.
Wikipedia v1.0
Aus
diesem
Grunde
wurden
die
Mannschaften
schon
gegen
Roboter
ausgetauscht.
Some
of
the
humanoid
robots
are
very
similar
in
design
to
the
modern,
Vietnamese
robot
TOPIO.
Wikipedia v1.0
Diese
wurden
schon
in
den
1960er
Jahren
als
technische
Denkmäler
erkannt
und
erhalten.
These
had
already
been
recognized
and
preserved
as
technical
monuments
in
the
1960s.
Wikipedia v1.0
Die
polnischen
Flüsse
wurden
schon
sehr
früh
zur
Schifffahrt
genutzt.
Poland's
rivers
have
been
used
since
early
times
for
navigation.
Wikipedia v1.0