Translation of "Wurden schon" in English

Es wurden schon andere Vorschläge abgelehnt.
Other proposals have already been rejected.
Europarl v8

Alle grundsätzlichen Aspekte dieser Reform wurden schon von den vorherigen Rednern angesprochen.
All the basic aspects of this reform have already been discussed by the speakers before me.
Europarl v8

Es wurden schon Schritte in diese Richtung unternommen.
There have already been steps taken in this direction.
Europarl v8

Im Rahmen dieses Kooperationsabkommens wurden schon vier ergänzende Finanzprotokolle unterzeichnet.
Four supplementary financial protocols have already been signed within the framework of this Cooperation Agreement.
Europarl v8

Es wurden schon viele praktische Fragen gestellt.
Plenty of practical questions have already been posed.
Europarl v8

Auch während der jetzigen Legislaturperiode wurden schon Vorarbeiten geleistet.
It also goes back a long way as far as this term of Parliament is concerned.
Europarl v8

Die zwei Zusatzfragen zur Anfrage von Herr Smith wurden schon gestellt.
The two supplementaries to Mr Smith's question have been dealt with.
Europarl v8

Sehr geehrte Frau Kommissarin, Sie wurden heute schon zweimal darum gebeten.
Commissioner, the same thing has been put to you twice today already.
Europarl v8

Poul Rasmussen und seine Initiative wurden schon erwähnt.
Reference has already been made to Poul Rasmussen and his initiative.
Europarl v8

Es gibt nicht nur theoretische Ansätze, sondern diese wurden auch schon ausprobiert.
Not only are there theoretical fixes; those fixes have been tried.
TED2020 v1

Die Führer der "Muslimbruderschaft" wurden schon verhaftet.
The leaders of the "Muslim Brotherhood" have already been arrested.
GlobalVoices v2018q4

Diese einzigartigen Wörter wurden schon eine ganze Zeit lang in einer Online-Liste gesammelt.
These unique words have long been collected in lists online.
GlobalVoices v2018q4

Obrigkeiten wurden früher schon verworfen, viele Male.
Authorities had been rejected before, many times.
TED2013 v1.1

Die Maschinen der leichteren Bauart wurden schon 1936 ausgemustert.
The engines of the lighter group were retired by 1936.
Wikipedia v1.0

Diese bewährten sich wegen vieler Mängel nicht und wurden schon 1932 wieder ausgemustert.
They did not acquit themselves well due to numerous defects and were retired again by 1932.
Wikipedia v1.0

Es wurden aber auch schon Exemplare mit bräunlichem oder olivfarbenem Thorax entdeckt.
There were also specimens with brown or olive thorax.
Wikipedia v1.0

In Süddeutschland wurden ebenfalls schon Einzelexemplare gefangen.
Also specimens have been caught in southern Germany.
Wikipedia v1.0

Auch im schottischen Hochland wurden Überschiebungen schon 1883 von Archibald Geikie herangezogen.
In 1883, Archibald Geikie accepted that the Highlands are a thrust system.
Wikipedia v1.0

Weitere Frauenklöster wurden als schon bestehende Gemeinschaften in die Beuroner Kongregation aufgenommen.
Other nunneries were taken into the congregation as already existing communities.
Wikipedia v1.0

Einzelne Tiere wurden auch schon von Island gemeldet.
Individuals are reported by Iceland.
Wikipedia v1.0

Der Lüge wurden schon vor dir Gesandte geziehen.
Many an apostle has been accused of lies before you.
Tanzil v1

Möbel wurden offenbar schon früher aus dem Haus entfernt und blieben so erhalten.
Some articles and pieces of furniture were apparently removed from the house at an earlier date and have thus survived.
Wikipedia v1.0

Aus diesem Grunde wurden die Mannschaften schon gegen Roboter ausgetauscht.
Some of the humanoid robots are very similar in design to the modern, Vietnamese robot TOPIO.
Wikipedia v1.0

Diese wurden schon in den 1960er Jahren als technische Denkmäler erkannt und erhalten.
These had already been recognized and preserved as technical monuments in the 1960s.
Wikipedia v1.0

Die polnischen Flüsse wurden schon sehr früh zur Schifffahrt genutzt.
Poland's rivers have been used since early times for navigation.
Wikipedia v1.0