Translation of "Wurde übertroffen" in English
Übertroffen
wurde
das
nun
durch
das
neue
Warenverteilzentrum
in
Dortmund.
The
store
was
opened
in
1986
in
the
Ville-St-Laurent
area,
and
was
completely
renovated
and
expanded
in
2012-2013.
Wikipedia v1.0
Ein
Großteil
der
quantitativen
Ziele
wurde
erfüllt
bzw.
übertroffen.
Most
of
the
quantitative
objectives
have
been
met
or
exceeded.
TildeMODEL v2018
Ich
traf
einen
Gefährten,
dessen
Arroganz
nur
von
seinem
Verdruss
übertroffen
wurde.
I've
encountered
a
fellow
whose
arrogance
is
matched
Only
by
his
annoyance.
OpenSubtitles v2018
Der
Zweite
hat
auch
tapfer
gekämpft,
aber
er
wurde
übertroffen
und
festgenommen.
The
second,
too,
fought
valiantly,
but
he
was
outmatched
and
captured.
OpenSubtitles v2018
Die
Genauigkeit
der
längswellenangetriebenen,
konventionellen
Rotationsdruckmaschinen
wurde
sogar
noch
übertroffen.
The
accuracy
of
conventional
rotary
printing
machines
driven
by
longitudinal
shafts
was
even
exceeded.
EuroPat v2
Ziel
von
300
KMU
jährlich
wurde
um
200
%übertroffen.
The
initial
target
of
300
SMEs
per
year
has
been
tripled.
EUbookshop v2
Die
Erwartungshaltung
war
also
hoch,
doch
wurde
diese
absolut
übertroffen.
The
expectation
was
therefore
high,
but
this
was
surpassed
absolutely.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Umsatzprognose,
von
405
-
410
Mio.
EUR,
wurde
übertroffen.
We
exceeded
our
revenue
forecast
of
€405
-
410
million.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er...wenn
er
wirklich
übertroffen
wurde...
If
he
was...
if
he
was
truly
outmatched...
ParaCrawl v7.1
Die
angepeilte
Summe
von
umgerechnet
knapp
160.000
Euro
wurde
deutlich
übertroffen.
The
targeted
amount
of
the
equivalent
of
almost
160,000
Euros
was
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
schließlich
im
übertroffen
Prestige
von
der
Ost-Hauptstadt
Konstantinopel.
It
was
finally
surpassed
in
prestige
by
the
Eastern
capital
of
Constantinople.
ParaCrawl v7.1
Die
erst
im
November
2008
erhöhte
Umsatz-
und
EBIT-Prognose
wurde
jeweils
übertroffen.
The
guidance
figures
announced
as
recently
as
November
2008
for
revenues
and
EBIT
have
been
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisprognose
von
18
bis
20
Mio.
CHF
wurde
damit
klar
übertroffen.
The
figure
thus
significantly
exceeded
the
earnings
forecast
of
CHF
18
million
to
CHF
20
million.
ParaCrawl v7.1
Der
DAX
(–1,5
Prozent)
wurde
noch
deutlicher
übertroffen.
They
outperformed
the
DAX
(down
by
1.5percent)
to
an
even
greater
extent.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorjahresergebnis
von
142
Millionen
Euro
wurde
damit
deutlich
übertroffen.
So
the
previous
year's
pre-tax
profit
of
EUR
142
million
was
clearly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Der
UN
Standard
für
Handentminung
wurde
übertroffen.
The
UN
Standard
for
manual
demining
was
outperformed.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Performance
von
MDAX
und
DAX
wurde
übertroffen.
They
also
outperformed
the
MDAX
and
DAX.
ParaCrawl v7.1
Das
Einsparziel
von
160
Millionen
Euro
wurde
deutlich
übertroffen.
The
160
million
Euros
savings
target
was
significantly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Der
DAX
(+11,6
Prozent)
wurde
noch
deutlicher
übertroffen.
They
outperformed
the
DAX
(up
by
11.6percent)
to
an
even
greater
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
angestrebte
Geldsumme
von
einer
Milliarde
Reichsmark
wurde
letztendlich
übertroffen.
Ultimately,
the
payments
exceeded
the
desired
sum
of
one
billion
Reichsmarks.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
stolz
darauf,
dass
der
ursprünglich
zugesagte
Betrag
weit
übertroffen
wurde.
I
am
very
proud
that
the
programme’s
initial
commitment
has
been
significantly
exceeded.
TildeMODEL v2018
Ich
wurde
übertroffen,
Vater.
I
was
bested,
Father.
OpenSubtitles v2018
Alles
versprochene
wurde
noch
übertroffen
(die
Betten
waren
schon
bezogen
Internetanschluß
hat
gut
geklappt).
Everything
promised
was
exceeded
(the
beds
were
already
based
Internet
connection
worked
well).
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Performance
des
sehr
starken
Schlussquartals
2014
(30,2
Mio.
Euro)
wurde
übertroffen.
The
performance
of
the
very
strong
closing
quarter
of
2014
(EUR
30.2
million)
was
also
bettered.
ParaCrawl v7.1