Translation of "Wozu" in English

Genau jetzt wollen sie sehen, wozu ein vereintes Europa gut ist.
It is precisely now that they want to see what the united Europe is for.
Europarl v8

Die PVV fragt sich, wozu das alles führen soll.
The PVV asks itself where this is all heading.
Europarl v8

Wir wissen, wozu das geführt hat.
We know where that has led.
Europarl v8

Herr Präsident, wozu Dublin, wenn es bereits ein Nürnberg gab?
Mr President, why Dublin, given that Nuremburg had already taken place?
Europarl v8

Wozu diente eine gemeinsame Währung, wenn wir weniger kaufen könnten?
What would be the use of a single currency if we had less to buy?
Europarl v8

Sie arbeitet sehr gut, wozu ich der Kommission ebenfalls gratuliere.
It is very good and I congratulate the Commission also on that.
Europarl v8

Wozu haben wir uns dadurch verpflichtet?
What, then, have we pledged to respect?
Europarl v8

Sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen, wozu dienen die Devisenreserven der Zentralbanken?
Ladies and gentlemen, what are the currency reserves of the central banks used for?
Europarl v8

Wozu dient diese Debatte, wenn bereits alles entschieden und erledigt ist?
What is this debate for when everything has been arranged and done?
Europarl v8

Im Oktober wissen wir, wozu wir verpflichtet sind.
In October, we will know what we are bound by.
Europarl v8

Wozu würde eine neue Charta für die Rechte der Frau dienen?
What would be the use of a new charter of women's rights?
Europarl v8

Wozu das letztendlich führte, ist uns allen bekannt.
We all know what the final results were.
Europarl v8

Wozu wäre die Europäische Union denn gut, wenn wir dies nicht täten?
Because if we did not do that, what would the European Union be for?
Europarl v8

Er sagt: Wozu soll ein Lebensmittel gefärbt werden?
They want to know why foodstuffs need to be coloured.
Europarl v8

Weiß Gott, wozu sie in 18 Monaten fähig sein wird!
God knows what she will be capable of in 18 months!
Europarl v8

Ich verstehe nämlich sonst nicht, wozu wir eigentlich solche Delegationen entsenden.
Otherwise, I do not understand what these delegations are being sent to do.
Europarl v8

Also, werden Sie sagen, wozu eine gemeinsame Marktordnung?
So, you may ask, why have a market organisation?
Europarl v8

Die grundsätzliche Frage, die sich zunächst stellt: Wozu einer neuen Runde?
First of all with regard to principle, why have a new round?
Europarl v8

Da stellt sich die Frage: wozu brauchen wir diesen Mittelsmann überhaupt?
This gives rise to the question: why do we need such an intermediary at all?
Europarl v8

Das ist es, wozu wir die Kommission auffordern.
This is what we are calling on the Commission to do.
Europarl v8

Ich frage mich, wozu machen wir dann überhaupt eine Kennzeichnungspflicht?
I wonder, why are we bothering to insist on compulsory marking?
Europarl v8

Wozu zähle ich diese statistischen Daten auf?
Why am I enumerating this statistical data?
Europarl v8

Das ist es, wozu sich der Rat verpflichtet hat.
That is what the Council signed up to.
Europarl v8

Wer braucht sie sofort, und wozu wird sie gebraucht?
Who needs it immediately, and for what purpose?
Europarl v8

Wir haben gesehen, wozu das führen kann.
We have seen what this can lead to.
Europarl v8

Wozu das führt, haben wir in Indonesien gesehen.
We have seen what that has led to in Indonesia.
Europarl v8

Wenn das aber der Fall ist, wozu soll der Name geändert werden?
Well, if that is the case, why change the name?
Europarl v8