Translation of "Worüber sprechen wir" in English
Worüber
sprechen
wir,
wenn
wir
über
die
Strategie
Europa
2020
reden?
When
we
talk
about
Europe
2020,
what
are
we
talking
about?
Europarl v8
Worüber
sprechen
wir,
wenn
wir
über
einen
"Erasmus
Erstjob"
sprechen?
What
are
we
talking
about
when
we
talk
about
an
'Erasmus
first
job'?
Europarl v8
Wir
müssen
vollkommen
klarstellen,
worüber
wir
sprechen.
We
need
to
make
very
clear
what
it
is
that
we
are
talking
about.
Europarl v8
Wir
wissen,
worüber
wir
sprechen.
So,
for
five
minutes,
let
us
calm
down.
Europarl v8
Es
fasst
eine
Menge
von
dem
zusammen,
worüber
wir
sprechen.
So
it
sums
up
a
lot
of
what
we're
talking
about.
TED2013 v1.1
Es
gibt
viel,
worüber
wir
sprechen
müssen.
We've
got
a
lot
to
talk
about.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bezweifle,
dass
Tom
versteht,
worüber
wir
sprechen.
I
doubt
that
Tom
understands
what
we're
talking
about.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
konnten
selbst
wählen,
worüber
wir
sprechen
würden.
We
could
choose
ourselves
what
to
talk
about.
Tatoeba v2021-03-10
Worüber
wir
sprechen,
wenn
du
nicht
hier
bist
geht
dich
nichts
an.
What
we
talk
about
when
you're
not
here
is
none
of
your
business.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viel,
worüber
wir
sprechen
können.
Yeah,
there's
a
lot
to
talk
to
him
about.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
etwas,
worüber
wir
sprechen
sollten.
It's
something
we
should
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
etwas,
worüber
wir
sprechen
müssen.
However,
there
is
something
we
need
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
etwas,
worüber
wir
sprechen
müssen?
Do
we
have
something
to
talk
about?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
etwas,
worüber
wir
sprechen
sollten.
It
seems
like
something
we
should
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frage,
worüber
sprechen
wir
hier
beide?
Just
so
we're
clear,
what
part
are
we
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
da
etwas
worüber
wir
sprechen
müssen.
There's
something
we
need
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Worüber
sprechen
wir
hier,
Lu?
What
are
we
talking
about
here,
Lu?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
ist
nicht
irgendwas,
worüber
wir
sprechen.
Well,
it's
big.
It's
a
pretty
big
thing
we're
talkin'
about
here.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
etwas,
worüber
wir
sprechen
können.
Well,
that's
something
we
can
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
etwas,
worüber
wir
sprechen
müssen.
Stop.
There's
something
we
need
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Worüber
wir
sprechen
müssen
ist
die
Befehlskette
und
wer
oben
steht.
What
we
need
to
talk
about
is
the
chain
of
command
and
who's
at
the
top
of
it.
OpenSubtitles v2018
Hab
nichts
worüber
wir
sprechen
können.
Got
nothing
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Worüber
wir
sprechen
ist
die
Auslöschung
der
menschlichen
Rasse.
What
we're
talking
about
is
the
extinction
of
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
es,
worüber
wir
sprechen
sollten.
And
that's
what
we
should
be
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Alles,
worüber
wir
sprechen,
wird
unter
uns
bleiben.
Whatever
we
talk
about
is
just
between
us,
OK?
OpenSubtitles v2018
Aber
was,
wenn
wir
nichts
haben,
worüber
wir
sprechen
können?
But
what
if
we
don't
really
have
anything
to
talk
about?
OpenSubtitles v2018
Captain,
worüber
sprechen
wir
hier
eigentlich?
Captain,
what
exactly
are
we
talking
about
here?
OpenSubtitles v2018
Peter,
worüber
sprechen
wir
seit
eineinhalb
Stunden?
Peter,
what
have
we
been
talking
about
for
the
last
hour
and
a
half?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
über
das
sprechen,
worüber
wir
neulich
geredet
haben.
I
wanted
to
hook
up
with
you,
talk
to
you
about
what
we
were
talking
about
in
your
car.
OpenSubtitles v2018
Und
worüber
wir
sprechen,
ist
die
Konstruktion
von
Realität.
And
really
what
we're
talking
about
is
constructing
reality.
TED2020 v1