Translation of "Wohltuend" in English
Ferien
am
Meer
sind
für
mich
immer
sehr
wohltuend.
I
always
find
a
seaside
vacation
so
pleasant
and
restful.
OpenSubtitles v2018
Deine
Berührung...
deine
Berührung
ist
so
wohltuend.
Your
touch...
your
touch
is
so
soothing.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
Kamillentee
ist
sehr
wohltuend.
Ah...
They
say
chamomile
tea
is
very
soothing.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wohltuend
zu
hören,
wie
man
dir
zu
deinem
Mann
gratulierte.
It
was
pleasant
to
hear
you
being
congratulated
on
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Replikanten
sind
wie
alle
Maschinen,
wohltuend
oder
gefährlich.
Replicants
are
like
any
other
machine.
They're
either
a
benefit
or
a
hazard.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
sich
an
die
Hitze
gewöhnt,
ist
es
sehr
wohltuend.
It's
very
soothing
once
you
get
used
to
the
heat.
OpenSubtitles v2018
Ob
sie
wohltuend
sind,
ist
mir
gleich.
If
they're
a
benefit,
it's
not
my
problem.
OpenSubtitles v2018
Eine
wohltuend
tiefe
Entspannung
stellt
sich
ein.
A
pleasant
deep
relaxation
settles
in.
CCAligned v1
Dieses
zu
50%
dosierte
Vitamin
C
wirkt
wohltuend
für:
This
50%
dosage
of
vitamin
C
is
beneficial
for:
CCAligned v1
Sie
zieht
schnell
ein,
schützt
Ihre
Haut
und
wirkt
wohltuend.
It
is
absorbed
quickly,
protects
your
skin
and
has
beneficial
effects.
ParaCrawl v7.1
Wohltuend
war,
dass
es
genügend
Staumöglichkeiten
gab,
um
alle
Urlaubssachen
unterzubringen.
Beneficial
was
that
there
was
plenty
of
storage
space
to
accommodate
all
the
holiday
things.
ParaCrawl v7.1
Zitrone
wirkt
wohltuend
auf
Blutgefäße
und
erhöht
ihre
Elastizität.
Lemon
has
a
beneficial
effect
on
blood
vessels,
increasing
their
elasticity.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
entspannend,
wohltuend
und
lindert
auch
Juckreiz.
It
is
relaxing,
beneficial
and
also
relieves
itching.
ParaCrawl v7.1
Shampoo
mit
australischem
Teebaumöl
ist
wohltuend
für
die
Haut
und
mindert
den
Juckreiz.
Shampoo
soothes
the
skin
and
reduces
itching.
ParaCrawl v7.1