Translation of "Wo ich aufgewachsen bin" in English

Tom wollte sehen, wo ich aufgewachsen bin.
Tom wanted to see where I grew up.
Tatoeba v2021-03-10

Erinnert mich an da, wo ich aufgewachsen bin.
Reminds me of where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Karte von "Scarsdale", wo ich aufgewachsen bin.
It's a map of Scarsdale-- where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nach Osten, wo ich aufgewachsen bin.
I wanted to go east, to where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wegen der Umgebung, wo ich aufgewachsen bin.
Maybe 'cause of where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Das erinnert mich daran, wo ich aufgewachsen bin.
This really reminds me of where I was born and raised.
OpenSubtitles v2018

Ich zeig dir, wo ich aufgewachsen bin.
I want to show you where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, wo ich aufgewachsen bin, gab es einige Marigolds.
You see, where I grew up, there were quite a few Marigolds.
OpenSubtitles v2018

Erinnert mich daran, wo ich aufgewachsen bin, Mann.
Reminds me of where I grew up at, man.
OpenSubtitles v2018

Da, wo ich aufgewachsen bin, hat die Zombie Apokalypse alles verbessert.
Well where I grew up, the Zombie Apocalypse only improved things.
OpenSubtitles v2018

Dort wo ich aufgewachsen bin, lernt man auf sich aufzupassen.
You grow up where I did, you know how to handle yourself.
OpenSubtitles v2018

Willst du nicht sehen, wo ich aufgewachsen bin?
Aren't you curious about my childhood home?
OpenSubtitles v2018

In der Nähe, wo ich aufgewachsen bin, ist ein Kloster.
There's a monastery there, near my childhood home.
OpenSubtitles v2018

Aber leider nicht, wo ich aufgewachsen bin oder wie mein Bruder heißt.
But I still can't remember where I grew up or my brother's name.
OpenSubtitles v2018

So viele Kugeln schwirrten da herum, wo ich aufgewachsen bin.
That's how many bullets zinged my neighborhood growing up.
OpenSubtitles v2018

Das Haus, wo ich aufgewachsen bin.
The house where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Wo ich aufgewachsen bin, muss ein Junge eines dieser vier Dinge werden:
In my neighborhood, growing up, a boy became one of four things:
OpenSubtitles v2018

Eine Touristenattraktion, wo ich aufgewachsen bin.
It's a tourist trap near where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Davor war ich in Toledo, wo ich aufgewachsen bin.
Before that, there was Toledo, where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein nettes Restaurant, wo ich aufgewachsen bin.
Ooh, there's a nice little restaurant near the place where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Da, wo ich aufgewachsen bin, da war nichts mehr übrig.
Where I grew up then there was nothing left.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern leben in Gary, Indiana, wo ich aufgewachsen bin.
Well, my parents are in Gary, Indiana, where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Ja, war so eine Art Ritual, wo ich aufgewachsen bin.
Yeah, it was kind of a rite of passage where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Da wo ich aufgewachsen bin war die Schule total beschissen.
Schools sucked where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Das ist wo ich aufgewachsen bin.
This is where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Das ist Tarker's Mill, wo ich aufgewachsen bin.
This is Tarker's Mills, where I grew up.
OpenSubtitles v2018

Wir bauen genau dort, wo ich aufgewachsen bin.
WE'RE BUILDING RIGHT AROUND WHERE I GREW UP.
OpenSubtitles v2018

North Carolina, wo ich aufgewachsen bin, gehört ja zum sogenannten Bibelbelt.
North Carolina, where I grew up, is part of the so-called Bible Belt.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt einen Überblick über Hankensbüttel, wo ich aufgewachsen bin.
It shows a survey about Hankensbüttel, where I grew up.
CCAligned v1

Es zeigt den Ort Hankensbüttel, wo ich aufgewachsen bin.
It shows the village Hankensbüttel, where I grew up.
CCAligned v1