Translation of "Wissen wollen" in English

Wir wollen wissen, was vor sich geht.
We demand to know what is happening.
Europarl v8

Unsere Menschen wollen wissen, was für eine Europäische Union wir da errichten.
Our people want to know what kind of European Union we are building.
Europarl v8

Ich glaube, dass Tausende Europäer wissen wollen, warum.
I believe that thousands of Europeans want to know why.
Europarl v8

Wir wollen wissen, warum bestimmte Mitgliedstaaten diese Richtlinien nicht korrekt umgesetzt haben.
We need to know why certain Member States have not correctly implemented these directives.
Europarl v8

Aber wir wollen wissen, was dann geschehen wird.
But we would like to know what this something is.
Europarl v8

Das sind Dinge, die wir wirklich von der Kommission wissen wollen.
We would really like a response from the Commission on these matters.
Europarl v8

Deshalb sollten die Menschen wissen, was sie wollen.
People should therefore know what they want.
Europarl v8

Wir wissen, was wir wollen.
We know what we want.
Europarl v8

Wir wollen wissen, ob dieses Abkommen die Entwicklung in diesem Archipel fördert.
We want to know whether this agreement is aiding development in this archipelago.
Europarl v8

Wir wollen wissen, was das ist.
We would like to know what exactly is being done.
Europarl v8

Wir wissen das und wollen diese Tatsache auch nicht verschleiern.
We know that to be true, we do not disguise the fact.
Europarl v8

Selbstverständlich werden Sie von mir wissen wollen, ob Kontrollen durchgeführt werden.
Of course, you will ask me whether any checks are carried out.
Europarl v8

Wir wollen wissen, wann die thematischen Strategien vorgestellt werden sollen.
We would like to know when the thematic strategies are to be proposed.
Europarl v8

Wir wollen wissen, ob ein Abkommen eingehalten wird oder nicht.
We want to know whether an agreement is being kept or not.
Europarl v8

Wir wollen wissen, welche anderen Quellen wir seiner Ansicht nach erschließen könnten.
We want to know what other sources he thinks we may develop.
Europarl v8

Wir wollen wissen, ob so etwas innerhalb der Europäischen Union geschieht.
We want to know if it is happening in the European Union.
Europarl v8

Wir wollen wissen, ob das in den Beitrittsländern geschieht.
We want to know if it is happening in the candidate countries.
Europarl v8

Wir müssen ein für alle Mal wissen, was wir wollen.
We must know what we want once and for all.
Europarl v8

Wir wollen wissen, was künftig mit dieser Stelle passieren soll.
We want to know the future plans for this post.
Europarl v8

Die europäischen Bürger und Bürgerinnen wollen wissen, wie ihre Steuergelder verwendet werden.
European taxpayers want to know how their taxes are spent.
Europarl v8

Sie wollen wissen, wie ein großes Wasserkraftwerk funktioniert?
Curious to know how a hydroelectric plant works?
ELRA-W0201 v1

Einer ist -- der natürlichste -- dass Menschen Dinge wissen wollen.
One is -- the most basic one is -- people like to know things.
TED2013 v1.1

Und wenn Sie's wirklich wissen wollen, 1000 Schuppen an eine Klapperschlange.
And if you want to go really crazy, 1,000 scales on a rattlesnake.
TED2013 v1.1

Sie wollen wissen, wie groß solche Maschinen sind?
So you ask, how big are those machines?
TED2013 v1.1

Ich meine, sie wollen wissen, was man vorhat.
I mean, they want to know what you're up to.
TED2020 v1

Forscher wollen wissen, warum das so ist.
And researchers want to know why.
TED2020 v1

Leute wollen wissen, was wir gesehen haben, was ich gefühlt habe.
People want to know what we saw, what I felt.
TED2020 v1

Sie wollen wissen, was in der neuen Kiste so los ist.
They want to know, what's going on in this new box?
TED2020 v1

Ich weiß, dass Sie das wissen wollen.
I know you're wondering if they did meet.
TED2020 v1