Translation of "Wirtschaftlichen verwertung" in English
Die
Chancen
einer
selbstständigen,
wirtschaftlichen
Verwertung
von
Forschungsergebnissen
sind
bei
Wissenschaftlern
nicht
ausreichend
be
kannt.
Selection
of
sectors,
or
parts
of
sectors,
to
be
supported
by
such
a
system
of
technological
guidance,
was
effected
by
reference
to
the
following
criteria
:
EUbookshop v2
Europa
ist
stark
im
Innovationsbereich,
hinkt
jedoch
bei
der
wirtschaftlichen
Verwertung
seiner
Forschungsarbeit
hinterher.
Europe
is
good
at
inventing,
but
falls
short
in
exploiting
the
results
of
its
research
work.
EUbookshop v2
Die
Chancen
einer
selbstständigen,
wirtschaftlichen
Verwertung
von
Forschungsergebnissen
sind
bei
Wissenschaftlern
nicht
ausreichend
bekannt.
Selection
of
sectors,
or
parts
of
sectors,
to
be
supported
by
such
a
system
of
technological
guidance,
was
effected
by
reference
to
the
following
criteria
:
EUbookshop v2
Und
welche
rechtlichen
Parameter
und
Restriktionen
bei
der
wirtschaftlichen
Verwertung
von
Immobilien
zu
beachten
sind?
And
what
legal
parameters
and
restrictions
need
to
be
taken
into
consideration
when
planning
for
the
commercial
use
of
real
estate?
ParaCrawl v7.1
Eine
besonders
effektive
Form
der
wirtschaftlichen
Verwertung
von
Forschungsergebnissen
ist
die
Gründung
von
Unternehmen.
A
particularly
effective
form
of
the
economic
exploitation
of
research
results
is
the
establishment
of
companies.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
insbesondere
geeignet,
derartige
Rückstände
einer
wirtschaftlichen
stofflichen
Verwertung
zuzuführen.
The
inventive
process
is
suitable
in
particular
for
supplying
such
residues
to
an
economic
material
utilization.
EuroPat v2
Angesichts
der
unmittelbaren
wirtschaftlichen
Verwertung
der
Projektergebnisse
wird
zudem
von
einer
schnellen
Refinanzierung
der
Entwicklungskosten
ausgegangen.
In
the
view
of
the
immediate
economic
utilisation
a
fast
refinancing
of
the
development
costs
can
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Daneben
informierten
sich
die
Projektleiter
über
die
Möglichkeiten
ergänzender
Projektförderung
und
der
wirtschaftlichen
Verwertung
ihrer
Forschungsergebnisse.
Additionally,
the
project
leaders
are
gathering
information
on
the
possibility
of
achieving
additional
project
funding
and
the
research
results’
economic
usefulness.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
liegt
darin,
neue
Finanzierungsarten
zu
finden,
die
in
möglichst
kurzer
Zeit
die
volle
Durchführung
von
Projekten
durch
die
Einrichtung
von
Ad-hoc-Fonds
gewährleisten,
welche
auf
der
Ausgabe
von
Wertpapieren
aufgebaut
sind,
die
direkt
mit
der
Durchführung
und
wirtschaftlichen
Verwertung
der
Arbeit
zusammenhängen,
den
sogenannten
Projektanleihen.
The
solution
is
to
be
able
to
find
new
forms
of
financing
that
can
ensure
full
achievement
of
projects
in
the
shortest
possible
time,
through
the
creation
of
ad
hoc
funds
built
upon
the
issuance
of
securities
directly
related
to
the
implementation
and
economic
exploitation
of
the
work,
and
which
are
known
as
project
bonds.
Europarl v8
Der
EWSA
weist
darauf
hin,
dass
es
klarer
Regelungen
hinsichtlich
der
Nutzung
und
der
wirtschaftlichen
Verwertung
der
im
Rahmen
dieses
Programms
erfassten
Daten
bedarf.
The
EESC
points
out
that
clear
rules
are
needed
on
the
use
and
economic
exploitation
of
the
data
collected
in
the
framework
of
this
programme.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Lizenzvereinbarung
erteilte
LuxSCS
LuxOpCo
jedoch
nicht
nur
eine
ausschließliche
und
unwiderrufliche
Lizenz
zur
wirtschaftlichen
Verwertung
der
immateriellen
Wirtschaftsgüter
in
Europa
sowie
das
Recht
zur
Weiterentwicklung,
zur
Verwaltung
und
zum
Schutz
der
immateriellen
Wirtschaftsgüter
während
ihrer
gesamten
Nutzungsdauer
für
die
Durchführung
des
Einzelhandels-
und
Dienstleistungsgeschäfts
von
Amazon
in
Europa,
sondern
LuxOpCo
übernahm
infolge
vertraglicher
Vereinbarungen
auch
sämtliche
Risiken,
die
LuxSCS
nach
der
CSA
übertragen
worden
waren.
According
to
settled
case-law,
in
the
case
of
an
individual
aid
measure,
like
the
contested
tax
ruling,
‘the
identification
of
the
economic
advantage
is,
in
principle,
sufficient
to
support
the
presumption
that
it
is
selective’
without
it
being
necessary
to
analyse
the
selectivity
of
the
measure
according
to
the
three-step
selectivity
analysis
devised
by
the
Court
of
Justice
for
State
aid
schemes.
DGT v2019
Die
Wettbewerbsbeschränkung
bestand
darin,
dass
die
Entsorger
in
Hinblick
auf
ihre
Beziehungen
zu
dritten
Parteien
gebunden
wurden
und
als
Eigentümer
der
Materialien
an
einer
eigenständigen
wirtschaftlichen
Verwertung
gehindert
waren.
Competition
was
restricted
because
collectors
were
constrained
in
their
relations
with
third
parties,
and
although
they
were
the
owners
of
the
materials
they
were
prevented
from
exploiting
them
commercially
themselves.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Neufassung
soll
sichergestellt
werden,
dass
Zeitnischen
auf
überlasteten
Flughäfen
den
Fluggesellschaften
zugewiesen
werden,
die
zu
ihrer
wirtschaftlichen
Verwertung
am
besten
in
der
Lage
sind
und
somit
für
eine
optimale
Zuweisung
der
Zeitnischen
und
Nutzung
der
Flughafenkapazität
gesorgt
wird.
The
revision
aims
to
ensure
that
slots
at
congested
airports
are
allocated
to
those
carriers
able
to
make
the
best
economic
use
of
them,
thus
providing
for
optimum
allocation
and
use
of
capacity.
TildeMODEL v2018
Hierzu
führt
sie
zunächst
aus,
dass
der
spezifische
Gegenstand
der
Rechte
an
Live-Fußballübertragungen
in
ihrer
wirtschaftlichen
Verwertung
liege.
In
this
connection
she
first
states
that
the
specific
subject-matter
of
the
rights
in
live
football
transmissions
lies
in
their
commercial
exploitation.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestotrotz
bleibt
das
Land
ein
„Innovation
Follower“
mit
einer
schwachen
wirtschaftlichen
Verwertung
der
Innovation
(z.
B.
in
Form
von
wissensintensiven
Ausfuhren,
Einkünften
aus
innovativen
Produkten,
Lizenz-
und
Patenteinkünften
aus
dem
Ausland).
However,
it
remains
an
innovation
follower,
lagging
behind
in
terms
of
the
economic
effects
of
innovation
(e.g.
knowledge-intensive
exports,
revenue
from
innovative
products,
licence
and
patent
revenue
from
abroad).
TildeMODEL v2018
Der
Schwerpunkt
der
Forschungstätigkeiten
in
diesem
Bereich
liegt
auf
Rauchgasreinigungstechniken,
der
Vergasung,
der
wirtschaftlichen
Verwertung
von
Halden
und
Abraum,
der
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
und
der
Sicherheit
in
den
Bergwerken.
Priority
lines
of
research
in
this
field
are
gas
scrubbing,
clean
fuel
technology,
gasification,
economic
re-use
of
spoil
and
tailings,
improving
working
conditions
and
safety
in
mines.
TildeMODEL v2018
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zu
entwickeln,
das
es
ermöglicht,
den
in
Rauchgasentschwefelungsanlagen
auf
Kalkbasis
anfallenden
Gips
einer
technisch
sinnvollen
und
auch
wirtschaftlichen
Verwertung
zuzuführen.
The
invention
is
based
on
the
task
of
developing
a
method
which
makes
it
possible
to
use
the
gypsum
occurring
in
flue
gas
desulfurizing
installations
on
a
lime
basis
in
a
technically
logical
and
economical
manner.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zu
entwickeln,
das
es
ermöglicht,
den
in
Rauchgasentschwefelungsanlagen
auf
Kaikbasis
anfallenden
Gips
einer
technisch
sinnvollen
und
auch
wirtschaftlichen
Verwertung
zuzuführen.
The
invention
is
based
on
the
task
of
developing
a
method
which
makes
it
possible
to
use
the
gypsum
occurring
in
flue
gas
desulfurizing
installations
on
a
lime
basis
in
a
technically
logical
and
economical
manner.
EuroPat v2
Als
erste
Maßnahme
hat
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
über
das
Vermiet
und
Verleihrecht
und
bestimmte
verwandte
Leistungsschutzrechte
erarbeitet,
die
den
Rechtsinhabern
die
Teilhabe
an
der
wirtschaftlichen
Verwertung
des
Ergebnisses
ihres
kreativen
Wirkens
ermöglichen
und
ihnen
dadurch
allzu
hohe
Gewinnausfälle
ersparen
soll.
The
Commission
took
the
first
step
in
December
1990
when
it
adopted
a
proposal
for
a
Council
directive
on
rental
right,
lending
right
and
certain
rights
related
to
copyright
to
enable
holders
of
such
rights
to
share
the
fruits
of
all
forms
of
economic
exploitation
of
their
creative
efforts
and
protect
them
from
serious
financial
loss.
EUbookshop v2
Gerade
der
an
anderer
Stelle
noch
zu
untersuchende
Grundsatz,
daß
Urheberrechte
ohne
Rücksicht
auf
die
Qualität
oder
die
Bestimmung
eines
Werkes
gewährt
werden,
und
außerdem
die
Tatsache,
daß
durch
die
in
fast
allen
Ländern
großzügige
Einbeziehung
der
sog.
»kleinen
Münze«
des
Urheberrechts
ein
großer
Bereich
nur
minimaler
kreativer
Leistungen
vom
Urheberrecht
und
damit
von
der
wirtschaftlichen
Verwertung
des
Urheberrechts
erfaßt
werden,
lassen
eine
einseitige,
im
Ansatz
etwas
zu
idealistische
Betonung
der
kulturpolitischen
Interessen
nicht
zu,
wiewohl
diese
etwa
im
Vergleich
zu
den
gewerblichen
Schutzrechten
durchaus
beachtet
werden
müssen
und
auch
andere
Lösungen
als
bei
diesen
rechtfertigen.
The
very
principle,
which
we
shall
look
at
elsewhere,
that
copyright
is
granted
without
consideration
of
the
quality
or
purpose
of
a
work,
and
the
fact
that
because
of
the
(in
almost
all
countries)
liberal
inclusion
of
the
so-called
'small
change'
of
copyright
a
large
area
of
only
minimally
creative
works
are
covered
by
copyright
and
thus
by
the
financial
exploitation
of
copyright,
does
not
permit
a
one-sided,
basically
some
what
too
idealistic
emphasis
on
culturopolitical
interests,
however
much
these
should
certainly
be
considered
in
comparison
with,
for
example,
industrial
property
rights
and
should
warrant
different
solutions.
EUbookshop v2
Einer
wirtschaftlichen
Verwertung
des
Verfahrens
steht
jedoch
ein
hoher
Aufwand
an
Arbeitszeit
und
Lösungsmittel
entgegen,
der
bei
einer
den
Grammaßstab
übersteigenden
Fraktionierung
benötigt
wird.
However,
an
economic
exploitation
of
the
process
is
prevented
by
a
high
expenditure
of
working
time
and
solvent
required
in
a
fractionation
exceeding
the
gram
scale.
EuroPat v2