Translation of "Wirtschaftlichen rahmenbedingungen" in English

Mit dieser Entscheidung werden unsere wirtschaftlichen Rahmenbedingungen nicht wirklich berücksichtigt.
It does not really take our economic environment into account.
Europarl v8

Haushaltsbeihilfen spielen für die Verbesserung der Stabilität und der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen eine Schlüsselrolle.
This is a key tool to enhance stability and economic governance.
Europarl v8

Daher sind die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für Innovation zu schaffen.
The economic framework conditions for innovation need to be in place.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem sind staatliche Unternehmen heute ähnlichen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen ausgesetzt wie private.
Moreover, State-controlled and private steel enterprises are now exposed to similar economic conditions.
TildeMODEL v2018

Die politischen, sozialen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in den EWR-Staaten sind sehr verschieden.
In EEA States a variety of political, social and economic conditions prevail.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen hingegen haben sich in den vergangenen 20 Jahren stark verändert.
The business environment, however, has changed significantly over the past two decades.
TildeMODEL v2018

Ein wesentliches Element dieser wirtschaftlichen Rahmenbedingungen ist der reale Zinssatz.
As far as the economic framework is concerned, the value of the real interest rate is a crucial element.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen haben sich in Europa tiefgreifend gewandelt.
The European economic environment has already changed enormously.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für Handwerk und kleine Unternehmen sind raschem Wandel unterworfen.
The business environment for small and craft enterprises is changing rapidly.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen und politischen Rahmenbedingungen haben die Dinge wesentlich erschwert.
Economic and political conditions have made things considerably more difficult.
TildeMODEL v2018

Neben der Verbesserung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen wird besonderer Wert auf die Ausbildung gelegt.
Beyond improving the business environment special emphasis is put on training.
TildeMODEL v2018

Portugal hat beträchtliche Fortschritte bei der Verbesserung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen gemacht.
Portugal shows considerable progress in terms of improving the business environment.
TildeMODEL v2018

Änderungen der im Vertrag vorgesehenen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen machen hingegen Neuverhandlungen erforderlich.
Any change to the financial conditions of the initial contract would require renegotiation.
TildeMODEL v2018

Österreich hat sich unter den schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen der letzten Jahre gut behauptet.
Austria’s has coped well with the difficult economic environment of recent years.
TildeMODEL v2018

Bei den wirtschaftlichen Rahmenbedingungen, insbesondere der Unternehmenseintragung, wurden begrenzte Fortschritte erzielt.
Some limited improvements in the business environment can be reported, in particular regarding business registration.
TildeMODEL v2018

Modernisierung, um neuen Technologien und Veränderungen der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen Rechnung zu tragen.
Modernisation is required in order to take account of new technologies and changes in the economic environment.
TildeMODEL v2018

Seitdem haben die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen Mobilität in der Praxis noch weniger wahrscheinlich gemacht.
Since then, the overall economic circumstances have made it even less likely for mobility to take place.
TildeMODEL v2018

Private Investitionen in Forschung und Entwicklung müssen durch die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen begünstigt werden.
Private investment in R & D must be encouraged by economic measures.
TildeMODEL v2018

Zum Thema Investitionen wurde die Bedeutung von stabilen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen beschrieben.
In relation to investment, the importance of stable economic conditions was stressed.
TildeMODEL v2018

Zugleich sollten die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen verbessert und die wissensbasierte Wirtschaft beschleunigt aufgebaut werden.
At the same time the business environment should be further improved and the knowledge based economy should be developed at speeder pace.
TildeMODEL v2018

Änderungen der im Vertrag vor­gesehenen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen machen hingegen Neuverhand­lungen erforderlich.
Any change to the financial conditions of the initial contract would require renegotiation.
TildeMODEL v2018

Demgegenüber waren die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen bei der Durchführung des ersten Programms weitgehend anders.
The Commission remains convinced that the setting up of such a dialogue is likely to contribute to the promotion of consumer interests, while taking account of the economic limitations with which manufacturers and distributors have to contend.
EUbookshop v2

In der letzten Weltbank-Studie Doing Business wurden seine relativ schwachen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen hervorgehoben.
Its relatively poor business environment was highlighted by the World Bank’s latest Doing Business survey.
News-Commentary v14