Translation of "Wirtschaftlichen gründen" in English
Allerdings
wurde
der
Antrag
aus
wirtschaftlichen
Gründen
zurückgezogen.
However,
the
application
was
withdrawn
for
commercial
reasons.
DGT v2019
Die
Beteiligung
Islands
an
den
GNSS-Programmen
sollte
aus
wirtschaftlichen
Gründen
vorübergehend
ausgesetzt
werden.
However,
due
to
economic
constraints,
the
participation
of
Iceland
in
the
GNSS
programmes
should
be
suspended
temporarily.
DGT v2019
Aus
wirtschaftlichen
Gründen
sind
die
Vereinigten
Staaten
und
Russland
in
der
Region
präsent.
The
United
States
and
Russia
are
involved
in
the
region
for
economic
reasons.
Europarl v8
Dem
muss
sich
das
Parlament
aus
moralischen,
wirtschaftlichen
und
gesundheitlichen
Gründen
widersetzen.
This
has
to
be
resisted
by
this
Parliament
on
moral,
economic
and
health
grounds.
Europarl v8
Die
Luxemburger
wandern
aus
wirtschaftlichen
Gründen
aus:
Luxembourgers
migrated
for
economic
reasons:
ELRA-W0201 v1
Aus
wirtschaftlichen
Gründen
wurde
die
Zeitung
im
Januar
2011
eingestellt.
Due
to
financial
reasons,
the
paper
was
discontinued
in
January
2011.
Wikipedia v1.0
Aus
wirtschaftlichen
Gründen
ist
die
Liste
in
Anhang
87
zu
ergänzen.
Whereas
it
is
desirable
on
economic
grounds
to
extend
the
list
in
Annex
87;
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Trend
muss
sich
fortsetzen,
und
zwar
aus
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Gründen.
This
trend
must
continue
–
for
environmental
and
economic
reasons.
News-Commentary v14
Weitere
sechs
Millionen
arbeiten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
mit
verringerter
Stundenzahl.
Another
six
million
are
working
part-time
for
economic
reasons.
News-Commentary v14
Aus
wirtschaftlichen
und
sicherheitsspezifischen
Gründen
ist
eine
reibungslose
Energieversorgung
unabdingbar.
Undisturbed
supply
of
energy
is
crucial
for
economic
as
well
as
security
reasons.
TildeMODEL v2018
Aus
technischen,
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Gründen
bleiben
schätzungsweise
60–70
Mio.
Kubikmeter
ungenutzt.
An
estimated
60-70
million
m3
remains
unexploited
for
technical,
economic
and
ecological
reasons.
TildeMODEL v2018
Die
Erzeugung
von
Schalenfrüchten
ist
auch
aus
anderen
als
rein
wirtschaftlichen
Gründen
wichtig.
In
addition,
nut
production
is
also
important
for
non-economic
reasons.
TildeMODEL v2018
Es
wird
anerkannt,
dass
diese
Möglichkeiten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
beibehalten
werden
müssen.
It
is
recognised
that
for
commercial
reasons
it
is
important
to
keep
these
options.
TildeMODEL v2018
Die
Investition
wäre
aus
wirtschaftlichen
Gründen
in
jedem
Fall
getätigt
worden.
The
measure
would
have
been
taken
in
any
event,
for
economic
reasons.
DGT v2019
Die
Niederlande
können
die
Drei-von-sechs-Jahren-Regel
demnach
nicht
aus
wirtschaftlichen
Gründen
rechtfertigen.
The
Netherlands
cannot
therefore
justify
the
three
out
of
six
years
rule
on
economic
grounds.
TildeMODEL v2018
Die
Einwanderung
aus
wirtschaftlichen
Gründen
impliziert
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt.
Economic
immigration
necessarily
entails
access
to
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
für
strenge
Beschäftigungsschutzvorschriften
gegen
Kündigungen
aus
wirtschaftlichen
Gründen.
This
is
particularly
the
case
with
strict
employment
protection
legislation
(EPL)
against
economic
dismissal.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnahme
Islands
am
GMES
war
aus
wirtschaftlichen
Gründen
vorübergehend
ausgesetzt
worden.
The
participation
of
Iceland
in
the
GMES
programme
had
been
suspended
temporarily
due
to
economic
constraints.
TildeMODEL v2018
Sie
ergreifen
solche
Maßnahmen
zugleich
aus
ethischen,
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Gründen.
They
are
taking
these
measures
on
ethnical,
legal
and
economic
grounds.
TildeMODEL v2018
Dazu
sind
wir
aus
ethischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gründen
verpflichtet.
This
is
an
ethical,
economic
and
social
imperative.
TildeMODEL v2018