Translation of "Wirksame kontrolle" in English

Hier finden tatsächlich ein Dialog und eine wirksame demokratische Kontrolle statt.
Dialogue and effective democratic control are a reality here.
Europarl v8

Uneinheitlichkeit bedeutet aber fehlende Transparenz, fehlende Strukturen und fehlende wirksame Kontrolle.
This lack of uniformity also signifies a lack of transparency, a lack of structures and a lack of effective control.
Europarl v8

Die wirksame Kontrolle und Überwachung der Waffenausfuhren ist ungeheuer wichtig.
We greatly value the effective control and monitoring of EU arms exports.
Europarl v8

Eine rechtzeitige und genaue Diagnose und eine wirksame Kontrolle sind dafür unerlässlich.
A timely and accurate diagnosis and effective control is essential for this.
Europarl v8

Hiermit wird eine reibungslose Verwaltung und wirksame Kontrolle der Prämiengewährung angestrebt.
This is justified on grounds of sound administration and with a view to monitoring premiums.
JRC-Acquis v3.0

Das Europäische Parlament muss auf europäischer Ebene wirksame demokratische Kontrolle ausüben.
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
News-Commentary v14

Das setzt auch wirksame Mittel zur Kontrolle der Einhaltung der Rechtsvorschriften voraus.
It also requires that measures for ensuring compliance with the law be effective.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten treffen spezifische Maßnahmen, um eine wirksame Kontrolle sicherzustellen.
Member States shall take specific measures to ensure effective control.
DGT v2019

Warum reichen die bestehenden Finanzmarktvorschriften für eine wirksame Kontrolle der Energiegroßhandelsmärkte nicht aus?
Why isn't existing financial legislation sufficient to control wholesale energy markets?
TildeMODEL v2018

Wie gewährleistet man eine wirksame Kontrolle, Berichterstattung, Prüfung und Durchsetzung?
How to ensure effective monitoring, reporting, verification and enforcement;
TildeMODEL v2018

Eine wirksame Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen ist somit für die Aufrechterhaltung wirksamen Wettbewerbs unabdingbar.
Aneffective enforcementof merger control is necessary to ensure that markets remain contestable.
EUbookshop v2

Also müssen alle Parlamentarier für wirksame Kontrolle sorgen.
And the responsibili­ty lies with all parliamentarians to exe­cute effective control.
EUbookshop v2

Eine der grundlegenden Voraussetzungen dafür ist eine wirksame Kontrolle der Beihilfen.
One essential element in achieving this is efficient control of state aids.
EUbookshop v2

Es hält wirksame Verfahren zur Kontrolle öffentlicher Beihilfen in diesem Bereich für notwendig.
It saw a need to put in place effective mechanisms for controlling government support applicable to this sector.
EUbookshop v2

Eine echte, wirksame Kontrolle in der Gemeinschaft als Ganzes ist schlechterdings unmöglich.
Really efficient supervision in the Community as a whole is absolutely impossible.
EUbookshop v2

Die Internationalisierung der Verkehrsströme macht homogene Vorschriften für eine wirksame Kontrolle erforderlich.
Internationalization of traffic flows necessitates uniform regulations to allow effective monitoring.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird dem Benutzer eine wirksame Kontrolle ermöglicht.
This permits that the user has an effective control.
EuroPat v2

Mit der erfindungsgemäßen Verfahrensführung kann eine wirksame Kontrolle der Schrumpfkräfte erreicht werden.
Effective control of the shrinkage forces can be achieved with the processing method according to the invention.
EuroPat v2

Zur Zeit existiert keine wirksame Prophylaxe zur Kontrolle von EPM.
There is currently no effective prophylaxis for controlling EPM.
EuroPat v2

Dies ermöglicht eine wirksame Kontrolle der Zellgröße, bei gleichzeitiger Unterdrückung von Interferenzen.
This enables efficient control of cell size while aiding interference control without adding further intermodulation.
ParaCrawl v7.1