Translation of "Wirksam kündigen" in English
Es
ist
wichtig
zu
beachten,
dass
trotz
der
Mythen
die
Methode,
postcoital
douches
nicht
wirksam
kündigen
eine
ungewollte
Schwangerschaft
bei
Haustieren.
It
is
important
to
note
that
despite
the
myths
surrounding
the
method,
postcoital
douches
do
not
effectively
terminate
an
unwanted
pregnancy
in
pets.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichkeit
einer
wirksamen
Kündigung
obliegt
der
Firma.
The
company
is
responsible
for
the
effective
termination.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Kündigung
des
Protokolls
benachrichtigt
die
kündigende
Vertragspartei
die
andere
Vertragspartei
wenigstens
drei
Monate
vor
dem
Tag,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
schriftlich
von
ihrer
Absicht,
das
Protokoll
zu
kündigen.
In
the
event
of
termination
of
the
Protocol,
the
Party
concerned
shall
notify
the
other
Party
in
writing
of
its
intention
to
terminate
it
at
least
three
months
before
the
date
on
which
such
termination
would
take
effect.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Kündigung
dieses
Protokolls
teilt
die
kündigende
Vertragspartei
der
anderen
Vertragspartei
mindestens
sechs
Monate
vor
dem
Tag,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
werden
soll,
schriftlich
ihre
Kündigungsabsicht
mit.
In
the
event
of
the
termination
of
this
Protocol,
the
Party
concerned
shall
notify
the
other
Party
in
writing
of
its
intention
to
terminate
it
at
least
six
months
before
the
date
on
which
such
termination
would
take
effect.
DGT v2019
Ungeachtet
einer
Kündigung
dieses
Protokolls
durch
eine
Vertragspartei
nach
diesem
Artikel
gelten
die
Bestimmungen
dieses
Protokolls
weiterhin
für
jeden
nuklearen
Schaden,
der
durch
ein
nukleares
Ereignis
verursacht
wurde,
das
eingetreten
ist,
bevor
die
Kündigung
wirksam
wurde.
Notwithstanding
a
denunciation
of
this
Protocol
by
a
Contracting
Party
pursuant
to
this
Article,
the
provisions
of
this
Protocol
shall
continue
to
apply
to
any
nuclear
damage
caused
by
a
nuclear
incident
occurring
before
such
denunciation
takes
effect.
DGT v2019
In
diesem
Fall
endet
das
Abkommen
mit
Ablauf
der
Kündigungsfrist,
und
die
in
diesem
Abkommen
festgesetzten
Gemeinschaftshöchstmengen
werden
anteilsmäßig
für
den
Zeitraum
bis
zu
dem
Tag
verringert,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
sofern
die
Vertragsparteien
keine
anderweitige
Vereinbarung
treffen.
In
that
event,
the
Agreement
shall
come
to
an
end
on
the
expiry
of
the
period
of
notice
and
the
limits
established
by
this
Agreement
shall
be
reduced
on
a
pro
rata
basis
up
to
the
date
on
which
denunciation
takes
effect
unless
the
Parties
decide
otherwise
by
common
agreement.
DGT v2019
In
diesem
Fall
endet
dieses
Abkommen
mit
Ablauf
der
Kündigungsfrist,
und
die
in
diesem
Abkommen
festgesetzten
Höchstmengen
werden
anteilsmäßig
für
den
Zeitraum
bis
zu
dem
Tag
verringert,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
sofern
die
Vertragsparteien
keine
anderweitige
Vereinbarung
treffen.
In
that
event,
this
Agreement
shall
come
to
an
end
on
the
expiry
of
the
period
of
notice
and
the
limits
established
by
this
Agreement
shall
be
reduced
on
a
pro
rata
basis
up
to
the
date
on
which
denunciation
takes
effect
unless
the
Parties
decide
otherwise.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
endet
das
Abkommen
mit
Ablauf
der
Kündigungsfrist,
und
die
in
Anhang
II
festgesetzten
Gemeinschaftshöchstmengen
werden
anteilsmäßig
für
den
Zeitraum
bis
zu
dem
Tag
verringert,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
sofern
die
Vertragsparteien
keine
anderweitige
Vereinbarung
treffen.
In
that
event,
the
Agreement
shall
come
to
an
end
on
the
expiry
of
the
period
of
notice
and
the
quantitative
limits
in
the
Community
established
in
Annex
II
shall
be
reduced
on
a
pro
rata
basis
up
to
the
date
on
which
denunciation
takes
effect
unless
the
Parties
decide
otherwise.
JRC-Acquis v3.0
Die
finanzielle
Gegenleistung
gemäß
Artikel
7
wird
für
das
Jahr,
in
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
zeitanteilig
entsprechend
gekürzt.
Payment
of
the
financial
contribution
referred
to
in
Article
7
for
the
year
in
which
the
termination
takes
effect
shall
be
reduced
proportionately
and
pro
rata
temporis.
DGT v2019
Die
Gültigkeit
der
Carnets
TIR,
die
vor
dem
Tage,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
von
einer
Abgangszollstelle
angenommen
worden
sind,
wird
durch
die
Kündigung
nicht
berührt,
und
die
Haftung
der
bürgenden
Verbände
nach
den
Bedingungen
dieses
Übereinkommens
bleibt
bestehen.
The
validity
of
TIR
Carnets
accepted
by
the
Customs
office
of
departure
before
the
date
when
the
denunciation
takes
effect
shall
not
be
affected
thereby
and
the
guarantee
of
the
guaranteeing
association
shall
hold
good
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Convention.
DGT v2019
Das
kündigende
Mitglied
trägt
seinen
in
Artikel
9
festgesetzten
Anteil
an
allen
Verpflichtungen
und
Verbindlichkeiten,
die
vom
Gemeinsamen
Unternehmen
bis
zu
dem
Zeitpunkt
eingegangen
werden
und
worden
sind,
zu
dem
die
Kündigung
wirksam
wird.
The
Member
so
withdrawing
shall
bear
its
share
as
specified
in
Article
9
of
all
commitments
and
liabilities
incurred
by
the
Joint
Undertaking
up
to
the
date
when
its
withdrawal
becomes
effective.
EUbookshop v2
Der
LCS
hat
das
Kündigungsschreiben
am
12.
Oktober
verschickt,
d.h.
vor
Ablauf
der
Kündigungsfrist,
und
somit
das
Datum,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
nicht
respektiert.
The
LCS
issued
a
letter
of
dismissal
on
12
October,
prior
to
the
end
of
the
notice
period,
thereby
failing
to
account
for
the
date
of
effective
termination.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
(und
alle
damit
verbundenen
Daten)
wird
innerhalb
von
24
Stunden
nach
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
gelöscht.
The
service
will
be
deleted
(and
all
the
data
it
contained
erased)
within
24
hours
following
the
effective
date
of
the
cancellation.
CCAligned v1
Die
Gesellschaft
wird
innerhalb
von
30
Tagen
ab
dem
Tag,
an
dem
die
Kündigung
wirksam
wird,
die
Provisionen
berechnen,
die
ich
im
aktiven
Status
verdient
habe,
um
meinen
Saldo
auszugleichen.
The
Company
will,
within
30
days
from
the
date
the
termination
becomes
effective,
issue
commissions
and
overrides
earned
while
I
was
active
to
clear
my
account.
ParaCrawl v7.1