Translation of "Wird schneller" in English
Daher
wird
ein
schneller
Abzug
der
türkischen
Truppen
selbstverständlich
für
wichtig
gehalten.
This
is
why
it
is
clearly
essential
for
the
Turkish
army
to
withdraw
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Die
Union
wird
schneller
als
Sie
glauben
zu
weiteren
Reformen
gezwungen
sein.
The
Union
will
be
forced
into
further
reforms
sooner
than
you
might
think.
Europarl v8
Wird
die
Kommission
schneller
zum
Europäischen
Gerichtshof
gehen?
Will
the
Commission
go
to
the
European
Court
of
Justice
more
quickly?
Europarl v8
Es
wird
ein
sehr
schneller
Prozess
werden.
It
will
be
a
very
rapid
process.
Europarl v8
Stattdessen
stellten
sie
fest,
dass
sie
sich
beschleunigt,
immer
schneller
wird.
Instead
they
found
that
it's
speeding
up,
going
faster
and
faster.
TED2013 v1.1
Je
grösser
sie
sind,
desto
schneller
wird
es.
The
bigger
you
are,
life
gets
faster.
TED2013 v1.1
Windows
7
wird
schneller
sein
und
nicht
so
viele
eingebundene
Programme
haben.
Windows
7
will
be
lighter
and
will
not
be
charged
with
so
many
programs.
WMT-News v2019
Etwas
anderes
wird
dich
schneller
erwischen.
Something
else
will
get
you
faster.
GlobalVoices v2018q4
Wir
wissen:
Wenn
es
hineinfällt,
wird
es
schneller
und
lauter.
We
know
that,
as
it
falls
in,
it
gets
faster
and
it
gets
louder.
TED2013 v1.1
Bei
präpubertären
Kindern
und
Jugendlichen
wird
Melatonin
schneller
metabolisiert
als
bei
Erwachsenen.
Prepubertal
children
and
young
adults
metabolize
melatonin
faster
than
adults.
ELRC_2682 v1
Demgegenüber
wird
Insulin
aspart
schneller
als
menschliches
Insulin
vom
Körper
aufgenommen.
Meanwhile,
insulin
aspart
is
absorbed
faster
by
the
body
than
human
insulin,
and
therefore
it
starts
to
work
as
soon
as
it
is
injected
and
has
a
short
duration
of
action.
ELRC_2682 v1
Je
eher
die
Behörden
handeln,
desto
schneller
wird
der
chinesische
Traum
Wirklichkeit.
The
sooner
the
authorities
act,
the
faster
the
Chinese
Dream
will
be
realized.
News-Commentary v14
Das
Steueraufkommen
wird
voraussichtlich
geringfügig
schneller
wachsen
als
die
gesamtwirtschaftliche
Steuerbemessungsgrundlage.
Tax
revenues
are
expected
to
expand
slightly
faster
than
the
size
of
the
macroeconomic
tax
base.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
wird
2000
schneller
zurückgehen
als
der
Anstieg
der
Beschäftigung.
The
level
of
unemployment
will
fall
faster
than
the
rise
in
employment
in
2000.
TildeMODEL v2018
Je
schneller
das
Abkommen
umgesetzt
wird,
desto
schneller
wird
die
Hilfe
fließen.
The
faster
the
agreement
is
implemented,
the
more
rapidly
our
assistance
will
flow.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Daten
schneller
verfügbar
machen.
The
Commission
will
make
data
available
more
quickly.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
den
Mitgliedstaaten
schneller
die
Möglichkeit
geben,
eine
gemeinsame
Steuerbasis
einzuführen.
This
will
allow
Member
States
to
progress
more
quickly
on
securing
the
common
taxable
base.
TildeMODEL v2018
Den
Lippen
des
Kindes
wird
die
Wahrheit
schneller
entrinnen.
From
the
lips
of
children,
we're
apt
sooner
to
hear
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
vorübergehen,
schneller
als
du
denkst.
And
a
lot
sooner
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Diese
Initiative
wird
es
ermöglichen,
schneller
digitale
Bibliotheken
in
der
EU
aufzubauen.
The
initiative
will
allow
expediting
the
creation
of
European
digital
libraries.
TildeMODEL v2018
Je
näher
wir
kommen,
desto
schneller
wird
unsere
Energie
abgezogen.
The
closer
we
get,
the
faster
our
energy
drains
out.
We're
barely
surviving
at
this
distance.
OpenSubtitles v2018
Unser
junger
Freund
wird
wieder
leben,
schneller,
als
wir
gedacht
haben.
Our
young
friend
will
live
again
sooner
than
we
thought.
OpenSubtitles v2018
Der
Weltmarkt
wird
voraussichtlich
noch
schneller
wachsen,
insbesondere
in
Asien.
The
global
market
is
expected
to
grow
even
faster,
particularly
in
Asia.
TildeMODEL v2018
Es
wird
schneller
vorbei
sein,
als
du
denkst.
It
will
be
over
before
you
know
it.
OpenSubtitles v2018