Translation of "Wird schneller" in English

Daher wird ein schneller Abzug der türkischen Truppen selbstverständlich für wichtig gehalten.
This is why it is clearly essential for the Turkish army to withdraw as quickly as possible.
Europarl v8

Die Union wird schneller als Sie glauben zu weiteren Reformen gezwungen sein.
The Union will be forced into further reforms sooner than you might think.
Europarl v8

Wird die Kommission schneller zum Europäischen Gerichtshof gehen?
Will the Commission go to the European Court of Justice more quickly?
Europarl v8

Es wird ein sehr schneller Prozess werden.
It will be a very rapid process.
Europarl v8

Stattdessen stellten sie fest, dass sie sich beschleunigt, immer schneller wird.
Instead they found that it's speeding up, going faster and faster.
TED2013 v1.1

Je grösser sie sind, desto schneller wird es.
The bigger you are, life gets faster.
TED2013 v1.1

Windows 7 wird schneller sein und nicht so viele eingebundene Programme haben.
Windows 7 will be lighter and will not be charged with so many programs.
WMT-News v2019

Etwas anderes wird dich schneller erwischen.
Something else will get you faster.
GlobalVoices v2018q4

Wir wissen: Wenn es hineinfällt, wird es schneller und lauter.
We know that, as it falls in, it gets faster and it gets louder.
TED2013 v1.1

Bei präpubertären Kindern und Jugendlichen wird Melatonin schneller metabolisiert als bei Erwachsenen.
Prepubertal children and young adults metabolize melatonin faster than adults.
ELRC_2682 v1

Demgegenüber wird Insulin aspart schneller als menschliches Insulin vom Körper aufgenommen.
Meanwhile, insulin aspart is absorbed faster by the body than human insulin, and therefore it starts to work as soon as it is injected and has a short duration of action.
ELRC_2682 v1

Je eher die Behörden handeln, desto schneller wird der chinesische Traum Wirklichkeit.
The sooner the authorities act, the faster the Chinese Dream will be realized.
News-Commentary v14

Das Steueraufkommen wird voraussichtlich geringfügig schneller wachsen als die gesamtwirtschaftliche Steuerbemessungsgrundlage.
Tax revenues are expected to expand slightly faster than the size of the macroeconomic tax base.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote wird 2000 schneller zurückgehen als der Anstieg der Beschäftigung.
The level of unemployment will fall faster than the rise in employment in 2000.
TildeMODEL v2018

Je schneller das Abkommen umgesetzt wird, desto schneller wird die Hilfe fließen.
The faster the agreement is implemented, the more rapidly our assistance will flow.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Daten schneller verfügbar machen.
The Commission will make data available more quickly.
TildeMODEL v2018

Dies wird den Mitgliedstaaten schneller die Möglichkeit geben, eine gemeinsame Steuerbasis einzuführen.
This will allow Member States to progress more quickly on securing the common taxable base.
TildeMODEL v2018

Den Lippen des Kindes wird die Wahrheit schneller entrinnen.
From the lips of children, we're apt sooner to hear the truth.
OpenSubtitles v2018

Es wird vorübergehen, schneller als du denkst.
And a lot sooner than you think.
OpenSubtitles v2018

Diese Initiative wird es ermöglichen, schneller digitale Bibliotheken in der EU aufzubauen.
The initiative will allow expediting the creation of European digital libraries.
TildeMODEL v2018

Je näher wir kommen, desto schneller wird unsere Energie abgezogen.
The closer we get, the faster our energy drains out. We're barely surviving at this distance.
OpenSubtitles v2018

Unser junger Freund wird wieder leben, schneller, als wir gedacht haben.
Our young friend will live again sooner than we thought.
OpenSubtitles v2018

Der Weltmarkt wird voraussichtlich noch schneller wachsen, insbesondere in Asien.
The global market is expected to grow even faster, particularly in Asia.
TildeMODEL v2018

Es wird schneller vorbei sein, als du denkst.
It will be over before you know it.
OpenSubtitles v2018