Translation of "Wird geändert werden" in English

Morgen wird sich die Kommission entweder geändert haben oder sie wird geändert werden!
Tomorrow, either the Commission will have changed, or it will be changed!
Europarl v8

Die tägliche... Mr. Carter, das wird hier geändert werden.
That's one of the things that's going to have to be changed here.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein legitimer Teil des Systems und wird wohl niemals geändert werden.
It is part of the system and will never be changed.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Display manuell geändert wird, werden diese Informationen nicht gezeigt.
If the screen are changed manually, this information is not shown.
ParaCrawl v7.1

Die Konfigurationsdatei statt /etc/minidlna.conf und wird mit Administratorrechten geändert werden.
The configuration file instead /etc/minidlna.conf and will be modified with administrative privileges.
ParaCrawl v7.1

Die Band konnte, bis die bevorzugte Gewichtsabnahme erreicht wird geändert werden.
Group may be changed until it is achieved Preferred weight loss.
ParaCrawl v7.1

Wenn nichts geändert wird, werden Bestimmungen standardmäßig in dieser Datenbank gespeichert.
If nothing is changed, the determinations are stored in this database by default.
ParaCrawl v7.1

Load5W wird geändert werden, um den standby-ModusSpar-MODUS (Typ.)
Load5W will be changed to standby modeSAVING MODE (Typ.)
ParaCrawl v7.1

Wenn die Anzeige manuell geändert wird, werden diese Informationen nicht gezeigt.
If the screens are changed manually, this information is not shown.
ParaCrawl v7.1

Wird die Verschlüsselungsmethode geändert, werden Benutzerkennwörter ungültig.
Changing the encryption method invalidates user passwords.
ParaCrawl v7.1

Es wird von anderen geändert werden.
It can be modified by others.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Mitteilung in materieller Hinsicht geändert wird, werden Sie benachrichtigt.
Whenever this Notice is changed in a material way, you will be notified.
ParaCrawl v7.1

Die Institution der Ehe sollte geändert werden und sie wird geändert werden.
The institution of marriage is going to change, and it should change.
ParaCrawl v7.1

Importieren Sie die individuelle Klingelton und es wird in m4a geändert werden.
Import the customized ringtone and it will be changed into m4a.
ParaCrawl v7.1

Die bislang gängige Politik, dass mit zweierlei Maß gemessen wird, muss geändert werden.
The policy of double standards used up to now needs to be changed.
Europarl v8

Die Art und Weise, wie unser Geld ausgegeben wird, muß unbedingt geändert werden!
It is absolutely essential that we change the way we spend our money.
Europarl v8

Zwei Turbinen haben eine hohe Unterdruck betrieben beide zusammen oder einzelne wird Absaugleistung nie geändert werden.
Two turbines have high vacuum pressure can be operated both together or individual, extraction capacity is never changed.
ParaCrawl v7.1

Das wird sicher wieder geändert werden müssen, wenn es eine wirkliche Krise gibt.
This again will need correction if a real crisis develops.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Taktart geändert wird, werden neue Standardwerte für Timing.baseMoment, Timing.beatStructure und Timing.beamExceptions definiert.
When the time signature is changed, default values of Timing.baseMoment, Timing.beatStructure, and Timing.beamExceptions are set.
ParaCrawl v7.1

Die Situation wird dadurch geändert werden und sie wird mit dem Worte Gottes übereinstimmen.
In this manner, the situation will be changed and come into agreement with the word of God.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Modell geändert wird, werden alle vorher berechneten Vorhersagen und Einschätzen gelöscht.
All previous predictions will be deleted when a model is modified.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Richtlinie wesentlich geändert wird, werden Sie aufgefordert, Ihre Cookie-Zustimmung zu erneuern.
Whenever this Policy is changed in a material way, you will be asked to renew your cookie consent.
ParaCrawl v7.1

Die Verordnung wird daher geändert werden, um der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde zusätzliche Befugnisse zu erteilen.
The regulation will therefore be modified to allocate additional powers to the European Securities and Markets Authority.
Europarl v8

Erstens ist, wie Herr Coelho sagte, das ursprüngliche Ablaufdatum für die Instrumente - der 30. Juni dieses Jahres - unrealistisch geworden und wird daher geändert werden.
First, as Mr Coelho said, the initial expiry date of the instruments - 30 June this year - has become unrealistic and will therefore be changed.
Europarl v8

Es wurden Minister in der Regierung ausgetauscht, der Rechtsrahmen für Inneres und Sicherheit wird geändert, Spitzenbeamte werden abgelöst.
There have been changes of ministers in the government, the legal framework of home affairs and security is being amended, top officials are being replaced.
Europarl v8