Translation of "Wird darüber entscheiden" in English

Die Ratsversammlung wird nächste Woche darüber entscheiden.
Next week's Council meeting will take the decision.
Europarl v8

Wann, glauben Sie, wird der Rat darüber entscheiden?
When do you think the Council will take a decision on this?
Europarl v8

In der Sitzung ihres Verwaltungsrats am 7. Dezember wird sie darüber entscheiden.
The bank will make its decision on this at its board meeting on 7 December.
Europarl v8

Die nächste Kommission wird darüber zu entscheiden haben, wie dies voranzubringen ist.
It will be up to the next Commission to decide how to take this forward.
Europarl v8

Das wird darüber entscheiden, in welche Situationen wir die flüchtenden Menschen bringen.
This distinction crucially determines the situation into which we put refugees.
Europarl v8

Ihr Arzt wird darüber entscheiden, ob Sie diese einnehmen sollten.
Your doctor will decide if it is right for you to take them.
ELRC_2682 v1

Der Arzt Ihres Kindes wird darüber entscheiden.
Your child's doctor will decide this.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird darüber entscheiden, wann die Behandlung beendet wird.
Your doctor will decide when to stop the treatment.
EMEA v3

Ihr Arzt wird darüber entscheiden, ob Sie gleichzeitig eine unterstützende Behandlung erhalten.
Your doctor will decide if you should receive concomitant supportive therapy.
ELRC_2682 v1

Er wird unter anderem darüber entscheiden, ob diese regionalen Netze gebaut werden.
Among the decisions it will make will be whether to build these regional grids.
News-Commentary v14

Die Kommission wird darüber entscheiden, welche dieser Normungsmandate bestehen bleiben sollten.
The Commission will decide which of these overdue mandates should be maintained.
TildeMODEL v2018

Helenas Reaktion darauf wird darüber entscheiden, was wir tun.
How Helena takes this determines what we do with her.
OpenSubtitles v2018

Letztlich wird der Markt darüber entscheiden, ob Führungsmärkte entstehen.
Ultimately it is the market that will decide whether lead markets emerge.
EUbookshop v2

Im Januar nächsten Jahres wird die Kommission darüber entscheiden.
The Commission will be taking a decision next January.
EUbookshop v2

Wenn das nicht der Fall ist, wird der Präsident darüber entscheiden.
Elections are due to take place on 4 November, and everything is being done to ensure that they are really free and democratic.
EUbookshop v2

Wird der Test darüber entscheiden, ob ich den Job bekomme?
Will the test decide whether I get a job?
CCAligned v1

Das Bundesgericht wird darüber entscheiden, ob sie den Fall annehmen oder nicht.
The federal justice will decide whether or not to accept the case.
ParaCrawl v7.1

Das wird darüber entscheiden, ob sie bleiben oder gehen.
That is what will decide whether they stay or go.
ParaCrawl v7.1

Das wird darüber entscheiden, ob wir des Herrn Diener sind oder nicht.
That will determine whether we are the Lord's servants, or not.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht wird auch darüber entscheiden, welche Vermögen bewertet werden müssen.
The court will also decide what assets need to be valued.
ParaCrawl v7.1

Die Schulleitung wird letztendlich darüber entscheiden welcher Unterricht angeboten werden kann.
The school principal will ultimately decide upon the education offered.
ParaCrawl v7.1

Sie wird auch darüber entscheiden, wie wir in die Europawahlen 2009 gehen.
It will determine how we go into the 2009 European elections.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg wird vermutlich darüber entscheiden, ob das möglich ist.
This is indeed to secure the triumph of these enthusiasts.
ParaCrawl v7.1

Das nächste Rennen wird darüber entscheiden, wer den Piston Cup gewinnt.
The next race will decide who gets the Piston Cup.
ParaCrawl v7.1

Das irische Parlament wird darüber zu entscheiden haben, an welchen Verteidigungseinsätzen unsere Streitkräfte teilnehmen.
It will be up to the Irish parliament to decide what defence missions our forces become engaged in.
Europarl v8