Translation of "Wird darüber entscheiden" in English
Die
Ratsversammlung
wird
nächste
Woche
darüber
entscheiden.
Next
week's
Council
meeting
will
take
the
decision.
Europarl v8
Wann,
glauben
Sie,
wird
der
Rat
darüber
entscheiden?
When
do
you
think
the
Council
will
take
a
decision
on
this?
Europarl v8
In
der
Sitzung
ihres
Verwaltungsrats
am
7.
Dezember
wird
sie
darüber
entscheiden.
The
bank
will
make
its
decision
on
this
at
its
board
meeting
on
7
December.
Europarl v8
Die
nächste
Kommission
wird
darüber
zu
entscheiden
haben,
wie
dies
voranzubringen
ist.
It
will
be
up
to
the
next
Commission
to
decide
how
to
take
this
forward.
Europarl v8
Das
wird
darüber
entscheiden,
in
welche
Situationen
wir
die
flüchtenden
Menschen
bringen.
This
distinction
crucially
determines
the
situation
into
which
we
put
refugees.
Europarl v8
Ihr
Arzt
wird
darüber
entscheiden,
ob
Sie
diese
einnehmen
sollten.
Your
doctor
will
decide
if
it
is
right
for
you
to
take
them.
ELRC_2682 v1
Der
Arzt
Ihres
Kindes
wird
darüber
entscheiden.
Your
child's
doctor
will
decide
this.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
darüber
entscheiden,
wann
die
Behandlung
beendet
wird.
Your
doctor
will
decide
when
to
stop
the
treatment.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
darüber
entscheiden,
ob
Sie
gleichzeitig
eine
unterstützende
Behandlung
erhalten.
Your
doctor
will
decide
if
you
should
receive
concomitant
supportive
therapy.
ELRC_2682 v1
Er
wird
unter
anderem
darüber
entscheiden,
ob
diese
regionalen
Netze
gebaut
werden.
Among
the
decisions
it
will
make
will
be
whether
to
build
these
regional
grids.
News-Commentary v14
Die
Kommission
wird
darüber
entscheiden,
welche
dieser
Normungsmandate
bestehen
bleiben
sollten.
The
Commission
will
decide
which
of
these
overdue
mandates
should
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Helenas
Reaktion
darauf
wird
darüber
entscheiden,
was
wir
tun.
How
Helena
takes
this
determines
what
we
do
with
her.
OpenSubtitles v2018
Letztlich
wird
der
Markt
darüber
entscheiden,
ob
Führungsmärkte
entstehen.
Ultimately
it
is
the
market
that
will
decide
whether
lead
markets
emerge.
EUbookshop v2
Im
Januar
nächsten
Jahres
wird
die
Kommission
darüber
entscheiden.
The
Commission
will
be
taking
a
decision
next
January.
EUbookshop v2
Wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
wird
der
Präsident
darüber
entscheiden.
Elections
are
due
to
take
place
on
4
November,
and
everything
is
being
done
to
ensure
that
they
are
really
free
and
democratic.
EUbookshop v2
Wird
der
Test
darüber
entscheiden,
ob
ich
den
Job
bekomme?
Will
the
test
decide
whether
I
get
a
job?
CCAligned v1
Das
Bundesgericht
wird
darüber
entscheiden,
ob
sie
den
Fall
annehmen
oder
nicht.
The
federal
justice
will
decide
whether
or
not
to
accept
the
case.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
darüber
entscheiden,
ob
sie
bleiben
oder
gehen.
That
is
what
will
decide
whether
they
stay
or
go.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
darüber
entscheiden,
ob
wir
des
Herrn
Diener
sind
oder
nicht.
That
will
determine
whether
we
are
the
Lord's
servants,
or
not.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
wird
auch
darüber
entscheiden,
welche
Vermögen
bewertet
werden
müssen.
The
court
will
also
decide
what
assets
need
to
be
valued.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulleitung
wird
letztendlich
darüber
entscheiden
welcher
Unterricht
angeboten
werden
kann.
The
school
principal
will
ultimately
decide
upon
the
education
offered.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
auch
darüber
entscheiden,
wie
wir
in
die
Europawahlen
2009
gehen.
It
will
determine
how
we
go
into
the
2009
European
elections.
ParaCrawl v7.1
Der
Krieg
wird
vermutlich
darüber
entscheiden,
ob
das
möglich
ist.
This
is
indeed
to
secure
the
triumph
of
these
enthusiasts.
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Rennen
wird
darüber
entscheiden,
wer
den
Piston
Cup
gewinnt.
The
next
race
will
decide
who
gets
the
Piston
Cup.
ParaCrawl v7.1
Das
irische
Parlament
wird
darüber
zu
entscheiden
haben,
an
welchen
Verteidigungseinsätzen
unsere
Streitkräfte
teilnehmen.
It
will
be
up
to
the
Irish
parliament
to
decide
what
defence
missions
our
forces
become
engaged
in.
Europarl v8