Translation of "Wir wären dankbar wenn" in English
Wir
alle
wären
dankbar,
wenn
Sie
die
Zigarre
wegwerfen.
It
would
please
the
faculty
if
you
would
throw
your
cigar
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
dankbar,
wenn
Sie
uns
Auskunft
geben
würden.
If
you'd
be
so
kind
as
to
give
us
information,
we'd
greatly
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
auch
dankbar
wenn
wir
wüssten
was
so
von
oben
kommt.
We'd
also
appreciate
a
heads-up
on
anything
coming
down
from
above.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
dies
annehmen.
We'd
be
grateful
if
you'd
accept.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
dankbar,
wenn
du
es
keinem
erzählst.
And
we'd
appreciate
it
if
you
would
not
tell
anybody
about
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
dankbar,
wenn
Sie
freiwillig
mit
uns
mitkommen
würden.
We'd
appreciate
it
if
you
came
with
us
voluntarily.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
dir
sehr
dankbar,
wenn
du
sie
freilassen
würdest.
If
you
would
release
them,
we'd
be
very
grateful.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
Ihnen
also
dankbar,
wenn
Sie
ein
wenig
kooperativer
sein
könnten.
So
we'd
appreciated
it
if
you
would
be
a
bit
more
cooperative.
OpenSubtitles v2018
Danach
wären
wir
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
einer
Durchsuchung
stellen
würden.
And
thereafter,
I'd
be
most
grateful
if
you'd
all
submit
yourselves
to
a
search.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wären
dankbar,
wenn
Sie
Anrufe
von
Unbekannten
protokollieren.
We
would
appreciate
you
keeping
a
log
of
calls
made
by
a
person
you
can
not
identify.
OpenSubtitles v2018
Officer,
wir
wären
dankbar,
wenn
jemand
vorbeikommen
würde.
Thank
you,
officer.
We'd
appreciate
you
sending
somebody
by.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
Ihnen
dankbar
wenn
Sie
uns
auf
dem
laufenden
halten.
So
we'd
be
very
grateful
if
you
keep
us
informed.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
dankbar,
wenn
Sie
helfen.
We
would
be
most
grateful
if
you
could
help
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
daher
dankbar,
wenn
den
Vorstellungen
unseres
Ausschusses
Rechnung
getragen
würde.
When
shall
we,
as
taxpayers
and
elected
scrutineers,
be
allowed
to
find
out
whom
we
are
paying?
EUbookshop v2
Wir
wären
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
hier
entsprechende
Schritte
unternehmen
könnten.
All
I
want
to
ask,
Mr
President,
is
whether
this
is
true,
and
if
so,
can
you
tell
us
who
took
this
decision
and
on
what
basis
?
EUbookshop v2
Wir
wären
sehr
dankbar
dafür,
wenn
wir
dazu
einen
Bericht
bekommen
würden.
This
is
an
accusation
often
levelled
at
the
trade
unions,
which
I
intend
to
rebut.
EUbookshop v2
Und
wir
wären
dankbar,
wenn
Sie
ihnen
zu
Ehren
Anleihen
kaufen.
We'd
appreciate
it
if
you
bought
bonds
in
honor
of
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
Ihre
Bewerbung
frühzeitig
schicken
würden.
We
would
ask
you
to
send
us
your
application
early.
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
Ihnen
dankbar,
wenn...
We
would
be
grateful
if...
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
erzählen
Sie
Ihren
Freunden
über
uns!
We
would
be
grateful
if
you
tell
your
friends
about
us!
CCAligned v1
Wir
wären
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
Ihren
Freunden
über
uns
sagt!
We
would
be
grateful
if
you
tell
your
friends
about
us!
CCAligned v1
Wir
wären
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
uns
über
Ihre
Publikation
informieren.
We
would
be
grateful
if
you
would
inform
us
about
your
publications.
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
es
uns
zusenden
würden.
If
you
could
send
it
to
us,
we
would
be
grateful.
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
dankbar
dafür,
wenn
das
in
der
nächsten
Wahlperiode
überzeugend
dokumentiert
werden
könnte.
We
would
be
grateful
if
this
could
be
documented
persuasively
in
the
next
legislative
period.
Europarl v8
Wir
wären
Ihnen
insbesondere
dankbar,
wenn
Sie
uns
unverzüglich
über
das
Ergebnis
informieren
würden.
We
should
be
particularly
grateful
if
you
would
inform
us
immediately
of
the
outcome.
Europarl v8
Deshalb
wären
wir
dankbar,
wenn
die
Kommission
am
Dienstag
eine
solche
Erklärung
abgeben
könnte.
We
would
therefore
be
grateful
if
the
Commission
could
make
such
a
statement
on
Tuesday.
Europarl v8
Wir
wären
sehr
dankbar,
wenn
Ihr
uns
sagen
würdet,
was
das
alles
bedeutet.
We'd
be
very
grateful
if
you'd
tell
us
what
all
this
means.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
dankbar,
wenn
diese
Antwort
aufgrund
des
Beschlusses
des
Parlaments
gegeben
würde.
That
should
be
remembered,
I
feel,
lest
we
overlook
important
questions
in
our
haste.
EUbookshop v2
Wir
wären
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
wir
den
Vorfall
vergessen
und
weitermachen
könnten
wie
bisher.
And
we
would
greatly
appreciate
it
if
we
could...
just
put
this
incident
behind
us
and
get
on
with
our
lives.
OpenSubtitles v2018