Translation of "Wir wären dankbar" in English

Für diesbezügliche Informationen seitens der Kommission wären wir sehr dankbar.
We look forward to receiving that information from the Commission.
Europarl v8

Wir wären dankbar für eine Antwort auf diese Fragen, Herr Minister.
We would appreciate an answer to these questions, Minister.
Europarl v8

Wir wären sehr dankbar für Ihre Antwort.
We should be grateful to receive your reply.
Europarl v8

Wenn Sie einen Sheriff besorgen könnten, wären wir sehr dankbar.
If you could find us a sheriff we'd be mighty grateful to you.
OpenSubtitles v2018

Wir alle wären dankbar, wenn Sie die Zigarre wegwerfen.
It would please the faculty if you would throw your cigar away.
OpenSubtitles v2018

Wir wären zutiefst dankbar, Mr Takata.
Well, we'd be very much obliged, Mr Takata.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dankbar für ein wenig Geduld.
We'd appreciate your patience.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dankbar für jede Hilfe, die ihr der Königin bieten könntet.
We'd be most grateful for any support you could provide the queen.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dankbar, wenn Sie uns Auskunft geben würden.
If you'd be so kind as to give us information, we'd greatly appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Locana ausfindig machen und prüfen könnten, wären wir dankbar.
Basically, if, uh, you could seek out Ruben Locana, and get the measure of him, we'd be grateful.
OpenSubtitles v2018

Wir wären auch dankbar wenn wir wüssten was so von oben kommt.
We'd also appreciate a heads-up on anything coming down from above.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihnen seine Freilassung gelingt, wären wir Ihnen dankbar.
Should you manage to secure his safe release, you will find us extremely grateful.
OpenSubtitles v2018

Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie dies annehmen.
We'd be grateful if you'd accept.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dankbar, wenn du es keinem erzählst.
And we'd appreciate it if you would not tell anybody about this.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dankbar, wenn Sie freiwillig mit uns mitkommen würden.
We'd appreciate it if you came with us voluntarily.
OpenSubtitles v2018

Wir wären nicht dankbar für das, was wir jetzt haben.
Exactly. We wouldn't appreciate what we have now.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie uns erlauben, weiterzugehen, wären wir dankbar.
If you allow us to continue, we would appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dir sehr dankbar, wenn du sie freilassen würdest.
If you would release them, we'd be very grateful.
OpenSubtitles v2018

Wir wären Ihnen also dankbar, wenn Sie ein wenig kooperativer sein könnten.
So we'd appreciated it if you would be a bit more cooperative.
OpenSubtitles v2018

Danach wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie sich einer Durchsuchung stellen würden.
And thereafter, I'd be most grateful if you'd all submit yourselves to a search.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wären dankbar, wenn Sie Anrufe von Unbekannten protokollieren.
We would appreciate you keeping a log of calls made by a person you can not identify.
OpenSubtitles v2018

Wenn du uns das einfach nur geben könntest, wären wir sehr dankbar.
If you'd just give us that, we would be very grateful.
OpenSubtitles v2018

Officer, wir wären dankbar, wenn jemand vorbeikommen würde.
Thank you, officer. We'd appreciate you sending somebody by.
OpenSubtitles v2018

Wir wären sehr dankbar für alles, was Sie tun können.
We'd be most grateful for anything you could do.
OpenSubtitles v2018

Wir wären Ihnen dankbar wenn Sie uns auf dem laufenden halten.
So we'd be very grateful if you keep us informed.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dankbar, wenn Sie helfen.
We would be most grateful if you could help us.
OpenSubtitles v2018

Für eventuelle An­merkungen oder Anregungen wären wir Ihnen dankbar.
We hope you find the portraits informative and welcome your comments.
EUbookshop v2

Wir wären daher dankbar, wenn den Vorstellungen unseres Ausschusses Rechnung getragen würde.
When shall we, as taxpayers and elected scrutineers, be allowed to find out whom we are paying?
EUbookshop v2