Translation of "Wir vertrauen" in English

Nur dann können wir auch wirklich Vertrauen in die Europäische Strukturpolitik schaffen.
That is the only way that we can truly obtain trust in Europe's structural policy.
Europarl v8

Wir dürfen dieses Vertrauen nicht enttäuschen.
We must not disappoint that trust.
Europarl v8

Vertrauen wir darauf, daß diese Hoffnungen nicht enttäuscht werden.
Let us hope that they are not disappointed.
Europarl v8

Für den Euro brauchen wir das Vertrauen der Bürger.
It is the confidence of our citizens that is needed for the euro.
Europarl v8

Darum vertrauen wir auf Ihr Durchsetzungsvermögen.
We are confident that you will work energetically to ensure that it does.
Europarl v8

Wir haben unterschiedliche politische Auffassungen, aber wir haben immer Vertrauen zueinander gehabt.
We may have different political views, but we have always had trust in each other.
Europarl v8

Auf welcher Grundlage können wir Ihnen Vertrauen entgegenbringen?
How much confidence can we show in you?
Europarl v8

Wir müssen ihm jetzt helfen und zeigen, dass wir ihm vertrauen.
We need to help them now and show that we have confidence in them.
Europarl v8

Wir vertrauen nicht nur Ihnen, sondern auch diesem Parlament.
We are confident not only in you, but also in this Parliament.
Europarl v8

Er verdient unser Vertrauen, wir sollten ihn stärken.
He deserves our trust and we should give him our support.
Europarl v8

Wir vertrauen darauf, dass sie umgesetzt werden.
We trust that they will be implemented.
Europarl v8

Der Euro genießt Vertrauen und wir haben auch Vertrauen in den Euro.
The euro enjoys confidence, and likewise we have confidence in the euro.
Europarl v8

Nur so werden wir das Vertrauen der Finanzexperten wiedergewinnen.
Only thus will we regain the confidence of the financial experts.
Europarl v8

Wir setzen auf Vertrauen anstatt auf Mißtrauen.
We exercise trust rather than mistrust.
Europarl v8

Wir wollten nicht so weit gehen, sondern wir vertrauen der Kommission.
We did not want to go that far - we trust the Commission.
Europarl v8

Wie wollen wir dann das Vertrauen der Verbraucher zurückgewinnen?
How do we then hope to restore consumer confidence?
Europarl v8

Wie der Rat sagen wir: Algerien verdient Vertrauen und kritische Unterstützung.
Like the Council, we say that Algeria deserves confidence and critical support.
Europarl v8

Wir müssen das Vertrauen der Verbraucher zurückgewinnen.
We must win back the consumers' confidence.
Europarl v8

Deshalb setzen wir unser Vertrauen in die Union.
That is why we are placing our trust in the Union.
Europarl v8

Wir vertrauen auf Sie, Herr Ratspräsident.
We have confidence in you, Mr President-in-Office.
Europarl v8

Wir vertrauen auf die Weisheit des Rates.
We trust in the wisdom of the Council.
Europarl v8

Ja, wir wollen weiterhin Vertrauen aufbauen.
Yes, we want to keep building up trust.
Europarl v8

Wir vertrauen dann darauf, daß die Kommission diesen Antrag übernimmt.
We are confident that the Commission will accept this amendment.
Europarl v8

Wir vertrauen Ihnen vielleicht noch sehr viel mehr als andere.
We possibly still have much more confidence in you than others do.
Europarl v8

Wir müssen Rußland Vertrauen schenken und ihm in dieser schwierigen Situation helfen.
We must put our trust in Russia and help it in this difficult situation.
Europarl v8

Damit können wir das Vertrauen der Verbraucher in ihre Nahrungsmittel zurückgewinnen.
That will make it possible for us to restore the consumer' s faith in his or her food.
Europarl v8

Wir vertrauen darauf, dass man sich mit diesen Problemen auseinandersetzen wird.
We trust that these problems will be addressed.
Europarl v8

Wir müssen das Vertrauen der europäischen Bürgerinnen und Bürger in den Binnenmarkt erneuern.
We need to renew the confidence of European citizens in it.
Europarl v8

Wir müssen das Vertrauen in unsere Kernenergie wiederherstellen.
We must restore confidence in our nuclear power.
Europarl v8

Wir haben das Vertrauen in die Europäische Union und in den Euroraum beschädigt.
We have damaged confidence in the European Union and in the eurozone.
Europarl v8