Translation of "Wir uns abstimmen" in English

Es ist wichtig sicherzustellen, dass wir uns abstimmen.
Let us make sure that we coordinate.
Europarl v8

Als Team müssen wir uns kleidungsmäßig abstimmen.
If we're gonna be a team, you gotta start to coordinate.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns aber abstimmen, wenn die hinter Jack her sind.
If the OPR is after Jack, we all gotta get in line.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns abstimmen und Alleingänge vermeiden.
Let us come to an agreement and avoid solo attempts.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen brauchen wir internationale Partner, mit denen wir uns abstimmen.
Instead, we need international partners, who we can consult with.
ParaCrawl v7.1

Als EU müssen wir uns abstimmen und dafür sorgen, dass wir tatsächlich die Bedürftigsten erreichen.
As the EU we need to coordinate and make sure that we actually reach out to the most in need.
ELRC_2923 v1

Damit können wir uns besser abstimmen und sichergehen, dass unsere Entwicklungen allen Ansprüchen gerecht werden.
With this approach we can best reach agreement and be sure that our developments meet all of the necessary demands.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen uns immer: "Es ist wichtig, wir müssen uns aufeinander abstimmen, ich werde dafür sorgen, dass wir uns aufeinander abstimmen ...".
You always tell us: 'it is important, we must coordinate, I am going to coordinate ...'.
Europarl v8

Wenn wir den Bürgern vermitteln, dass es konkrete Maßnahmen gibt, bei denen wir uns gemeinsam abstimmen, dann kann sich die Bevölkerung sicher fühlen ob der Tatsache, dass die wichtigsten Organe der EU etwas unternehmen und auch weiterhin aktiv sein werden.
If we tell the citizens that there exist practical measures and that together we are fine-tuning them, I believe that the citizens can feel reassured by the fact that the great institutions of Europe are working, and will continue to work, proactively.
Europarl v8

Lassen wir uns darüber getrennt abstimmen, mir wäre es aber noch lieber, wenn Sie als Berichterstatter diesen Satz ohne weiteres streichen würden, was sicherlich der Deutlichkeit dienlich ist.
I should welcome a statement from us as Parliament that farm prices need to be adjusted, that the Commission and the Council must reach a decision on them as soon as possible, and that we, the Parliament, are prepared to exercise enormous pressure on the Council and the Commission in order to achieve this.
EUbookshop v2

Ich bin mir darüber im klaren, Herr Kommissar, wie schwierig das ist, wenn dieses Parlament nur monat lich zusammentritt, aber wir sollten doch gemeinsam im Ausschuß nach einer Möglichkeit suchen, damit wir uns hier rechtzeitig abstimmen können.
As you all know, we have an energy crisis and there is much work to be done, to which ship building and marine engineering could contribute, for example, in energy conservation applications in industry, in anti-pollution equipment if we turn more to coal, in plants for producing oil and gas from coal, in plants for producing alcohol for fuel from agricul tural sources, in the conversion of utilities to coal, in nuclear energy projects, in the modernization equipment needed in coal mines and, of course, in the building of offshore oil-drilling equipment.
EUbookshop v2

Gewiss können wir unterschiedlicher Meinung darüber sein, wie sie zu erreichen sind, doch werden wir uns abstimmen, auf die Ideen des anderen eingehen und einander zuhören, ganz im Dienste des Ausschusses der Regionen und seiner weiteren Entwicklung – denn hierum geht es schließlich.
Of course, there may be differences of opinion on how to achieve them but we shall draw on the strengths of consultation and debate, and on our ability to listen, as we work to serve and promote the Committee of the Regions. That, after all, is what it is all about.
EUbookshop v2

Wir sollten uns abstimmen.
We should coordinate.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns abstimmen.
We will consult.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen unseren Einfluss, indem wir uns engagieren und abstimmen, um nachhaltige Geschäftspraktiken zu fördern, Einblicke zu erlangen und das Anlagerisiko zu vermindern.
We use our influence through engagement and voting to promote sustainable business practices, gain insight and reduce investment risk.
ParaCrawl v7.1

Nun konnten wir uns viel leichter abstimmen bei der Klausurplanung, gleichzeitig dieselbe Prüfung schreiben und uns somit die Raummiete im Goethe-Institut teilen.
It was now much easier to coordinate plans for taking exams, and for taking the same exams at the same time so we could share the rent of the room at the Goethe-Institute .
ParaCrawl v7.1

Um diese Herausforderungen gemeinsam erfolgreich zu bestehen, müssen wir uns eng abstimmen, Informationen austauschen und bestmöglich bei der Strafverfolgung kooperieren.
In order to over-come these challenges together, we must closely coordinate our efforts, share infor-mation and cooperate on law enforcement as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Dabei möchten wir uns eng abstimmen mit den Aktivitäten weiterer Geber und internationaler Organisationen, mit denen wir in den letzten Jahren eine enge Zusammenarbeit aufgebaut haben.
In this context, we want to coordinate our activities closely with those of other donors and international organizations with which we have built up excellent cooperation over recent years.
ParaCrawl v7.1

Die europäischen Institutionen tagen bereits, führen Gespräche, den ganzen Tag werden die führenden Politiker der Visegrád-Staaten miteinander konferieren, wenn auch nicht persönlich, so doch per Telefon, jedenfalls werden wir uns abstimmen.
The European institutions are already busy conducting meetings and talks, we shall be consulting all day long, and the Visegrád leaders will also consult separately, if not in person, by telephone.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden wir uns abstimmen, um zukünftige Epidemien zu bekämpfen, und wir werden Mechanismen für den ra- schen Einsatz fachübergreifender Expertenteams einführen oder stärken, wobei die Koordinierung über eine gemeinsame Plattform erfolgt.
Simultaneously, we will coordinate to fight future epidemics and will set up or strengthen mechanisms for rapid deployment of multidisciplinary teams of experts coordinated through a common platform.
ParaCrawl v7.1

Die Parlamentarische Staatssekretärin beim Bundesverkehrsminister, Dorothee Bär: "Den Schutz der Berglandschaft und eine nachhaltige Entwicklung – beides erreichen wir nur, wenn wir uns eng abstimmen: So wollen wir die Elektromobilität grenzüberschreitend fördern und mehr Alpenbesucher für öffentliche Verkehrsmittel gewinnen.
Parliamentary State Secretary at the Federal Transport Ministry, Dorothee Bär explained: "Conserving the mountain landscape and sustainable development are two goals we can only achieve through close cooperation. Against this background, we want to promote electric mobility across borders and encourage more tourists in the region to use public transport.
ParaCrawl v7.1

Daher werden wir uns bei der Abstimmung enthalten.
For this reason, we will abstain during the vote.
Europarl v8

Deshalb haben wir uns bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
We have therefore decided to abstain in the vote.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir uns bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
For these reasons, we have abstained on this report.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir uns der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
For these reasons, we abstained from the vote on the report.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir uns bei der Abstimmung enthalten.
That is why we voted the way we did.
Europarl v8

Folglich haben wir uns bei der Abstimmung über diesen Text der Stimme enthalten.
We have therefore abstained from voting on this text.
Europarl v8

Und dem entsprechend werden wir uns bei der Abstimmung verhalten.
We will vote accordingly.
Europarl v8

Dies haben wir durch unsere Abstimmung heute schon überaus deutlich gemacht.
We have shown this very clearly through our vote earlier today.
Europarl v8

Darum enthalten wir uns bei der Abstimmung über diese drei Berichte der Stimme.
We also choose, therefore, to abstain from voting on the three reports.
Europarl v8

Daher haben wir uns bei der Abstimmung über diesen Bericht der Stimme enthalten.
We therefore abstained on this report.
Europarl v8

Daher enthalten wir uns bei der Abstimmung über diesen Bericht.
We are therefore abstaining on this report.
Europarl v8

Deshalb haben wir uns bei der Abstimmung zu Ziffer 37 der Stimme enthalten.
We therefore chose to abstain in the vote on paragraph 37.
Europarl v8

Diesen moralischen Auftrag müssen wir heute durch unsere Abstimmung erfüllen.
We must respect this moral mandate with our vote today.
EUbookshop v2

Ich meine, wir müssen unsere Geschichten abstimmen, richtig?
I mean... don't we have to get our stories straight? Right?
OpenSubtitles v2018

Ich komme vorbei, damit wir unsere Schlachtpläne aufeinander abstimmen.
Just thought we might compare battle plans from our respective fronts.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten für unsere Abstimmung mehr als 350 Änderungsanträge.
We had to vote on more than 350 draft amendments.
Europarl v8

Daher werden wir uns bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
For that reason, overall, we shall abstain.
EUbookshop v2

Deshalb enthalten wir uns bei der Abstimmung über diese Entschließung.
Although for reasons of effectiveness, Parliament is in favour of using a consultative committee, it seems as though we might be able to go along with the Commission proposal.
EUbookshop v2

Ich würde sagen, daß wir sie durch unsere Abstimmung abgelehnt haben.
By our vote I would have thought we had rejected it.
EUbookshop v2