Translation of "Wir sprachen" in English

Wir sprachen vorhin von der quantitativen Dimension dieser Hilfe.
Just now, we talked about the quantity of aid.
Europarl v8

Wir müssen im Dialog stehen, und das können wir nicht ohne Sprachen.
We need to have dialogue and we cannot achieve this without languages.
Europarl v8

Wir sprachen auch über den Südkaukasus, darunter wieder Aserbaidschan.
We also spoke about the Southern Caucasus, again including Azerbaijan.
Europarl v8

Wir sprachen hier alle über ein technisches Problem.
We have all been talking about a technical issue.
Europarl v8

Wir sprachen hier ausführlich mit der Hochkommissarin Frau Ogata.
We have had extensive talks with Mrs Ogata, the High Commissioner, on this subject.
Europarl v8

Es gibt auch hier spezielle Beispiele, wie wir diese Sprachen unterstützen.
There are also specific examples of the way in which we support these languages.
Europarl v8

Wir sprachen, wir insistierten, als Freunde der Vereinigten Staaten.
We spoke, we insisted, as friends of the United States.
Europarl v8

Wir sprachen nicht darüber, wie viel Geld wir den Menschen geben würden.
We did not talk about how much money we would give to people.
Europarl v8

Wir sprachen über seinen möglichen Tod.
We talked about his possible death.
Europarl v8

Wir sprachen über die Versuchung Frankreichs, Waffen zu exportieren.
The French temptations to export arms have been mentioned.
Europarl v8

Um dieses Verstehen zu gewährleisten, brauchen wir die Sprachen als Vektor.
We need languages as a vector if this understanding is to be guaranteed.
Europarl v8

Darüber sprachen wir gestern im Zusammenhang mit der Lage im Kosovo.
We saw this yesterday, with the situation in Kosovo.
Europarl v8

Wir sprachen über diesen so wichtigen Bericht und bestellten beide Pferdeschnitzel.
We talked about this measure which is so important, and we each ordered two horse steaks.
Europarl v8

Darüber sprachen wir auf einer früheren Tagung, Herr Kommissar.
We talked about this during a previous meeting, Commissioner.
Europarl v8

In Lahti sprachen wir auch über die ernste Lage in Sudan/Darfur.
We also spoke in Lahti about the grave situation in Sudan/Darfur.
Europarl v8

Über die Erweiterung sprachen wir gestern.
With regard to enlargement, we spoke about this yesterday.
Europarl v8

Während des Entlastungsverfahrens im April sprachen wir sehr positiv über den Europäischen Bürgerbeauftragten.
In April of this year, we spoke very positively about the European Ombudsman during the discharge process.
Europarl v8

Das hängt in gewissem Maße damit zusammen, dass wir unterschiedliche Sprachen sprechen.
That is partly due to the fact that we speak different languages.
Europarl v8

Vor einigen Monaten sprachen wir über das Verbot der Zeitung im Baskenland.
A few months ago we talked about the prohibition of the newspaper in the Basque country.
Europarl v8

Wir sprachen über die Ziele von Lissabon.
We have talked about the Lisbon agenda.
Europarl v8

Gestern sprachen wir mit Condoleezza Rice über den breiteren Nahen Osten.
Yesterday, we talked about the broader Middle East with Condoleezza Rice.
Europarl v8

Gewiss müssen wir auch an Sprachen wie Russisch denken.
Obviously we must also think about languages such as Russian.
Europarl v8

Vor zwölf Monaten sprachen wir noch von 90 Euro je Tonne bei Weizen.
Twelve months ago we were talking about EUR 90/tonne for wheat.
Europarl v8

In Almadén sprachen wir von der Solidarität der Europäischen Union.
In Almadén we have been talking about the European Union as a context of solidarity.
Europarl v8

Wir sprachen ein buddhistisches Gebet, um die Wünsche wahr werden zu lassen.
We said a Buddhist prayer so that all these wishes could come true.
TED2013 v1.1

Wir sprachen über Trägheit und Organspenden und Kästchen ankreuzen.
We talked about inertia and organ donations and checking the box.
TED2013 v1.1

Wir sprachen auch über das Café Weißer Hai.
We also talked about the White Shark Cafe.
TED2013 v1.1

Und wie sonst auch sprachen wir über die Probleme der Welt.
And as usual, we were talking about the world's problems.
TED2020 v1

Wir sprachen eben jetzt von Ihrem Pferde.
We were just speaking about your horse.
Books v1

Sie sprachen: Wir haben hier nichts denn fünf Brote und zwei Fische.
And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
bible-uedin v1