Translation of "Wir sind bereit" in English
Wir
sind
nur
bereit,
darüber
zu
verhandeln,
wie
wir
dorthin
kommen.
We
are
only
prepared
to
negotiate
about
how
we
achieve
our
objective.
Europarl v8
Wir
sind
jedenfalls
bereit,
unseren
Teil
dazu
beizutragen.
Anyway,
we
are
willing
to
do
our
part.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Debatte
hierüber
aufnehmen,
und
hierzu
sind
wir
bereit.
We
are
ready
to
discuss
that!
Europarl v8
Wir
sind
jederzeit
bereit,
detaillierter
auf
diese
Programme
einzugehen.
We
would
be
happy
to
discuss
these
at
any
time
in
the
future.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
den
Zeitplan
einzuhalten.
We
are
prepared
to
adhere
to
the
timetable.
Europarl v8
Wir
haben
demonstriert,
daß
wir
dazu
bereit
sind.
We
have
shown
that
we
are
prepared
to
do
that.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
Ihre
Fragen
anzuhören
und
zu
beantworten.
We
stand
ready
to
listen
and
to
reply
to
your
questions.
Europarl v8
Sind
wir
bereit,
uns
auf
diese
düstere
und
doch
realistische
Aussicht
einzustellen?
Are
we
prepared
to
brace
ourselves
for
this
grim,
albeit
realistic,
prospect?
Europarl v8
Ich
denke
daher,
dass
wir
bereit
sind.
So
I
think
we
are
ready.
Europarl v8
Wir
sind
zweifellos
dazu
bereit,
Sie
weiterhin
zu
unterstützen.
We
are
certainly
ready
to
assist
you
further.
Europarl v8
Sind
wir
bereit
und
auch
in
der
Lage,
zu
handeln?
Are
we
willing
and
able
to
act?
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
uns
uneingeschränkt
für
dieses
Ziel
einzusetzen.
We
are
prepared
to
make
every
effort
necessary
to
this
end.
Europarl v8
Wir
sind
als
Union
bereit,
in
jeder
Hinsicht
Hilfe
zu
leisten.
We
are
ready
as
a
Union
to
assist
in
any
way
we
can.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
unsere
Ansichten
mit
Ihnen
zu
teilen.
We
are
ready
to
share
our
ideas
with
you.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
sind
wir
nicht
bereit,
dem
zuzustimmen.
We,
at
least,
cannot
agree
to
go
down
that
road.
Europarl v8
Wir
sind
bereit
zur
Reform
der
Strukturfonds.
We
are
prepared
to
reform
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
Malaysia
bei
der
Erreichung
dieser
ehrenwerten
Ziele
zu
helfen.
We
will
always
be
ready
to
be
friends
with
Malaysia
to
try
to
achieve
these
worthy
ambitions
and
aims.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
sind
wir
bereit,
unseren
Kampf
unbeirrt
fortzusetzen.
And
we
are
prepared
to
continue
our
fight
unwaveringly
on
that
basis.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
entsprechende
Prüfungen
durchzuführen.
We
are
prepared
to
look
into
them.
Europarl v8
Wir
sind
dazu
bereit,
unseren
Beitrag
zu
leisten.
We
are
ready
to
play
our
part.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
mehr
Mittel
aufzuwenden.
We
are
ready
to
put
in
more
resources.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
Fragen
entgegen
zu
nehmen.
We
are
ready
to
begin
taking
questions.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
ihnen
bei
der
Durchführung
der
Wahlen
Unterstützung
zu
leisten.
We
are
ready
to
offer
election
support
to
them
in
carrying
out
elections.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
sie
bei
diesem
Unterfangen
aktiv
zu
unterstützen.
We
are
ready
actively
to
support
them
in
that
endeavour.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
bereit,
dieses
Problem
zu
teilen.
We
are
not
prepared
to
share
the
pain.
Europarl v8
Zeigen
wir
aber
auch,
daß
wir
dazu
bereit
sind.
Now
let
us
show
that
we
have
the
will
as
well.
Europarl v8
Wir
sind
deshalb
bereit,
die
Annahme
der
Änderungsanträge
des
Haushaltsausschusses
zu
empfehlen.
We
are
therefore
prepared
to
recommend
acceptance
of
the
Budget
Committee
amendments.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
offen
an
die
Sache
heranzugehen.
We
are
ready
to
study
them
with
open
minds.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
später
auf
dieses
Thema
zurückzukommen.
We
are
prepared
to
return
to
that
issue
later.
Europarl v8
Wir
sind
und
bleiben
bereit,
den
Fall
der
WTO
vorzutragen.
We
are
and
remain
quite
prepared
to
proceed
with
the
WTO
case.
Europarl v8