Translation of "Wir sind beauftragt" in English
Wir
sind
beauftragt,
den
medusischen
Botschafter
nach
Hause
zu
bringen.
We
have
been
assigned
to
convey
the
Medusan's
ambassador
to
the
Federation
back
to
their
home
planet.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
außerdem
beauftragt,
die
Zwangsräumung
dieser
Liegenschaften
unmittelbar
durchzuführen.
We
are
also
contracted
to
serve
you
a
notice
of
eviction
from
these
premises.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
beauftragt,
die
Ware
zu
schützen.
We're
hired
to
protect
the
goods,
and
you're
good
to
somebody.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sind
wir
beauftragt
worden,
Spenden
entgegenzunehmen
von
allen
Offizieren
aller
Waffengattungen
vom
Leutnant
aufwärts.
We
have
been
taking
donations
from
all
the
officers
of
all
the
services,
Leutnant
rank
and
above.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
beauftragt
worden,
eine
Aufführung
in
einer
Londoner
Kirche
fotografisch
zu
begleiten.
Photo
session
for
V2V
Church
-
we
were
asked
to
document
a
performance.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
beauftragt,
die
Überwacher
von
Missionen
zu
werden,
die
vom
Himmel
verfügt
werden.
We
are
to
become
supervisors
of
missions
decreed
by
Heaven.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
dieser
Aufforderung
nicht
nachkommen,
sind
wir
beauftragt,
unverzüglich
Klage
einzureichen.«
If
you
fail
to
comply
with
this
demand,
we
are
authorized
to
file
a
complaint
without
delay."
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
außerordentlich
motiviert
von
der
Tragweite
dessen,
was
zu
tun
wir
beauftragt
sind.
We
are
greatly
motivated
by
the
significance
of
what
we
have
been
given
to
do.
ParaCrawl v7.1
Bitte
denken
Sie
daran,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
dass
die
Legitimität
unserer
gemeinschaftlichen
Institutionen,
dass
unsere
Legitimität
ausschließlich
auf
dem
Willen
der
Nationen
beruht,
mit
deren
Vertretung
wir
beauftragt
sind.
But
remember,
ladies
and
gentlemen,
that
the
legitimacy
of
our
Community
institutions
and
our
own
legitimacy
depend
entirely
on
the
will
of
the
peoples
whom
it
is
our
duty
to
represent.
Europarl v8
Weshalb
sollten
wir,
die
beauftragt
sind,
die
europäischen
Bürger
zu
vertreten,
ein
Gesetz
erlassen,
das
Unternehmen
daran
hindert,
ihren
Kunden
günstige
Angebote
zu
machen?
Why
should
we
who
are
charged
with
representing
the
peoples
of
Europe
pass
a
law
to
prevent
firms
from
giving
good
deals
to
their
customers?
Europarl v8
So
sind
wir
nun
beauftragt,
bis
Jahresende
die
Beitrittsverhandlungen
mit
zehn
Ländern
zum
Abschluss
zu
bringen.
We
have
been
given
a
mandate
to
conclude
the
accession
negotiations
with
ten
countries
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
sind...
die
Dreizehn,
beauftragt
mit
der
Regierung
und
dem
Schutze
von
Qarth,
der
größten
Stadt,
die
jemals
war
oder
je
sein
wird.
But
we
are
the
Thirteen,
charged
with
the
governance
and
protection
of
Qarth,
the
greatest
city
that
ever
was
or
will
be.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
vom
Ministerrat
beauftragt,
die
europäischen
Dokumentations-
und
Informations
systeme
zu
einem
zusammenhängenden
Netz
zu
verschmelzen,
was
eine
faszinierend
einfache
Darstellung
eines
komplexen
Vorgangs
ist.
We
are
called
upon
by
the
Council
of
Ministers
to
weld
together
the
European
documentation
and
information
systems
into
a
coherent
network
:
a
fascinating
simplest
description
of
a
complex
process.
EUbookshop v2
Die
Politik
der
Freizügigkeit
wird
in
der
Praxis
außerhalb
des
Parlaments
gemacht,
obwohl
wir
beauftragt
sind,
die
europäischen
Bürger
und
Gebietsansässigen
zu
ver
treten.
I
ask
the
Commission
and
the
Council,
first
what
proportion
of
measures
have
been
implemented
and
second,
how
much
of
the
economic
benefits
that
Cecchini
envisaged
will
be
available
to
us
on
1
January
1993?
EUbookshop v2
Ich
weiß
nicht,
wie
das
Ergebnis
aussehen
wird,
aber
wir
sind
beauftragt,
uns
um
eine
Einigung
zu
bemühen,
und
wir
werden
das
gewiß
tun.
I
do
not
know
what
the
outcome
will
be,
but
we
are
charged
with
making
an
effort
to
reach
an
agreement
and
we
will
certainly
do
so.
EUbookshop v2
Meine
Herren,
wir
sind
vom
Staat
beauftragt,
den
Terrorismus
in
diesem
Land
zu
bekämpfen
und,
wenn
möglich,
zu
beenden.
Gentlemen,
our
duty
is
to
fight
terrorism.
And,
if
possible,
to
end
it.
OpenSubtitles v2018
Herr
Havel
erinnerte
uns
daran,
daß
es
in
der
Europäischen
Union
nicht
nur
um
das
Wachstum
des
BIP
geht,
sondern
daß
die
Europäische
Union
eine
Wertegemeinschaft
ist,
und
sich
dies
in
den
Verträgen,
in
unseren
Verpflichtungen
im
gesamten
Bereich
der
Außenhilfe
und
ganz
besonders
in
dem
widerspiegelt,
was
wir
beauftragt
sind
zu
tun.
Mr
Havel
reminded
us
that
the
Union
is
not
just
about
markets,
about
GDP
growth,
it
is
a
Union
of
values
that
is
reflected
in
the
Treaties
and
is
reflected
in
our
obligations
in
the
whole
area
of
external
assistance,
reflected
quite
specifically
in
what
we
are
charged
to
do.
Europarl v8
Wenn
wir
als
Christinnen
und
Christen
in
Partnerschaft
mit
Gott
eine
Welt
schaffen
wollen,
die
Leben
für
alle
spendet,
dann
sind
wir
beauftragt,
uns
mit
anderen
zusammen
zu
tun,
um
die
Welt
für
alle
positiv
zu
verändern.
If
we
as
Christians
wish
to
partner
with
God
in
recreating
a
world
which
is
life-giving
for
all,
then
we
are
mandated
to
partner
with
others
in
transforming
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
“Aufnahme”
ist
notwendig
und
grundlegendes
Element
für
die
Seelsorge
der
Migranten
und
Menschen
unterwegs,
mit
der
wir
beauftragt
sind.
Herein
lies
the
first
necessary
“welcome”,
the
key
reality
for
the
pastoral
care
of
Migrants
and
Itinerant
People
for
which
we
are
responsible.
ParaCrawl v7.1
Nun
sind
wir
beauftragt
zu
tun,
was
er
getan
hat:
das
Brot
in
die
Hände
zu
nehmen,
damit
es
durch
das
eucharistische
Gebet
verwandelt
werde.
Now
we
are
commissioned
to
do
what
he
did:
to
take
bread
in
our
hands
so
that
through
the
Eucharistic
Prayer
it
will
be
transformed.
ParaCrawl v7.1
Als
Generalleitung
sind
wir
beauftragt,
neue
Energien
zu
wecken,
so,
dass
jede
Schwester
ihr
Ordensleben
und
ihren
Dienst
begeistert,
sinnvoll
und
erfinderisch
leben
kann.
As
CLT,
we
are
committed
to
awaken
new
energies
in
the
Congregation,
so
that
every
sister
is
passionate
about
a
meaningful
life
and
innovative
ministries.
CCAligned v1
Wir
respektieren
die
individuellen
Anforderungen
Ihres
Projekts
sowie
die
knappen
Fristen,
unter
denen
wir
beauftragt
sind.
We
respect
the
individual
needs
of
your
project
as
well
as
the
strict
deadlines
under
which
we
are
mandated.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kommunikation
und
Kooperation
zwischen
Flughafen,
seinen
Nutzern
und
den
Anwohnern
kontinuierlich
und
nachhaltig
zu
verbessern,
sind
wir
beauftragt
worden,
eine
flexibel-ausbaubare
Informations-Website
zu
realisieren.
In
order
to
improve
communication
and
co-operation
between
airport,
passengers
and
residents
on
a
continuous
and
sustainable
basis
we
have
been
assigned
with
the
realisation
of
a
flexible
and
extendible
information
website.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Talente
erhalten,
und
wir
sind
beauftragt,
dafür
zu
arbeiten,
daß
sich
diese
Welt
Christus
öffnet
und
erneuert
wird.
We
have
talents,
and
our
responsibility
is
to
work
so
that
this
world
may
be
open
to
Christ,
that
it
be
renewed.
ParaCrawl v7.1
Widerhall
und
Träger
des
Wortes
Gottes
Wir
sind
nicht
dazu
beauftragt,
viele
Worte
zu
machen,
sondern
zum
Widerhall
und
Träger
eines
einzigen
»Wortes«
zu
werden,
des
Wortes
Gottes,
das
zu
unserem
Heil
menschgeworden
ist.
We
are
not
charged
to
utter
many
words,
but
to
echo
and
bear
the
message
of
a
single
"Word",
the
Word
of
God
made
flesh
for
our
salvation.
ParaCrawl v7.1