Translation of "Wir sind beauftragt" in English

Wir sind beauftragt, den medusischen Botschafter nach Hause zu bringen.
We have been assigned to convey the Medusan's ambassador to the Federation back to their home planet.
OpenSubtitles v2018

Wir sind außerdem beauftragt, die Zwangsräumung dieser Liegenschaften unmittelbar durchzuführen.
We are also contracted to serve you a notice of eviction from these premises.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur beauftragt, die Ware zu schützen.
We're hired to protect the goods, and you're good to somebody.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sind wir beauftragt worden, Spenden entgegenzunehmen von allen Offizieren aller Waffengattungen vom Leutnant aufwärts.
We have been taking donations from all the officers of all the services, Leutnant rank and above.
OpenSubtitles v2018

Wir sind beauftragt worden, eine Aufführung in einer Londoner Kirche fotografisch zu begleiten.
Photo session for V2V Church - we were asked to document a performance.
ParaCrawl v7.1

Wir sind beauftragt, die Überwacher von Missionen zu werden, die vom Himmel verfügt werden.
We are to become supervisors of missions decreed by Heaven.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie dieser Aufforderung nicht nachkommen, sind wir beauftragt, unverzüglich Klage einzureichen.«
If you fail to comply with this demand, we are authorized to file a complaint without delay."
ParaCrawl v7.1

Wir sind außerordentlich motiviert von der Tragweite dessen, was zu tun wir beauftragt sind.
We are greatly motivated by the significance of what we have been given to do.
ParaCrawl v7.1

Bitte denken Sie daran, verehrte Kolleginnen und Kollegen, dass die Legitimität unserer gemeinschaftlichen Institutionen, dass unsere Legitimität ausschließlich auf dem Willen der Nationen beruht, mit deren Vertretung wir beauftragt sind.
But remember, ladies and gentlemen, that the legitimacy of our Community institutions and our own legitimacy depend entirely on the will of the peoples whom it is our duty to represent.
Europarl v8

Weshalb sollten wir, die beauftragt sind, die europäischen Bürger zu vertreten, ein Gesetz erlassen, das Unternehmen daran hindert, ihren Kunden günstige Angebote zu machen?
Why should we who are charged with representing the peoples of Europe pass a law to prevent firms from giving good deals to their customers?
Europarl v8

So sind wir nun beauftragt, bis Jahresende die Beitrittsverhandlungen mit zehn Ländern zum Abschluss zu bringen.
We have been given a mandate to conclude the accession negotiations with ten countries by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Aber wir sind... die Dreizehn, beauftragt mit der Regierung und dem Schutze von Qarth, der größten Stadt, die jemals war oder je sein wird.
But we are the Thirteen, charged with the governance and protection of Qarth, the greatest city that ever was or will be.
OpenSubtitles v2018

Wir sind vom Ministerrat beauftragt, die europäischen Dokumentations- und Informations systeme zu einem zusammenhängenden Netz zu verschmelzen, was eine faszinierend einfache Darstellung eines komplexen Vorgangs ist.
We are called upon by the Council of Ministers to weld together the European documentation and information systems into a coherent network : a fascinating simplest description of a complex process.
EUbookshop v2

Die Politik der Freizügigkeit wird in der Praxis außerhalb des Parlaments gemacht, obwohl wir beauftragt sind, die europäischen Bürger und Gebietsansässigen zu ver treten.
I ask the Commission and the Council, first what proportion of measures have been implemented and second, how much of the economic benefits that Cecchini envisaged will be available to us on 1 January 1993?
EUbookshop v2

Ich weiß nicht, wie das Ergebnis aussehen wird, aber wir sind beauftragt, uns um eine Einigung zu bemühen, und wir werden das gewiß tun.
I do not know what the outcome will be, but we are charged with making an effort to reach an agreement and we will certainly do so.
EUbookshop v2

Meine Herren, wir sind vom Staat beauftragt, den Terrorismus in diesem Land zu bekämpfen und, wenn möglich, zu beenden.
Gentlemen, our duty is to fight terrorism. And, if possible, to end it.
OpenSubtitles v2018

Herr Havel erinnerte uns daran, daß es in der Europäischen Union nicht nur um das Wachstum des BIP geht, sondern daß die Europäische Union eine Wertegemeinschaft ist, und sich dies in den Verträgen, in unseren Verpflichtungen im gesamten Bereich der Außenhilfe und ganz besonders in dem widerspiegelt, was wir beauftragt sind zu tun.
Mr Havel reminded us that the Union is not just about markets, about GDP growth, it is a Union of values that is reflected in the Treaties and is reflected in our obligations in the whole area of external assistance, reflected quite specifically in what we are charged to do.
Europarl v8

Wenn wir als Christinnen und Christen in Partnerschaft mit Gott eine Welt schaffen wollen, die Leben für alle spendet, dann sind wir beauftragt, uns mit anderen zusammen zu tun, um die Welt für alle positiv zu verändern.
If we as Christians wish to partner with God in recreating a world which is life-giving for all, then we are mandated to partner with others in transforming the world.
ParaCrawl v7.1

Die erste “Aufnahme” ist notwendig und grundlegendes Element für die Seelsorge der Migranten und Menschen unterwegs, mit der wir beauftragt sind.
Herein lies the first necessary “welcome”, the key reality for the pastoral care of Migrants and Itinerant People for which we are responsible.
ParaCrawl v7.1

Nun sind wir beauftragt zu tun, was er getan hat: das Brot in die Hände zu nehmen, damit es durch das eucharistische Gebet verwandelt werde.
Now we are commissioned to do what he did: to take bread in our hands so that through the Eucharistic Prayer it will be transformed.
ParaCrawl v7.1

Als Generalleitung sind wir beauftragt, neue Energien zu wecken, so, dass jede Schwester ihr Ordensleben und ihren Dienst begeistert, sinnvoll und erfinderisch leben kann.
As CLT, we are committed to awaken new energies in the Congregation, so that every sister is passionate about a meaningful life and innovative ministries.
CCAligned v1

Wir respektieren die individuellen Anforderungen Ihres Projekts sowie die knappen Fristen, unter denen wir beauftragt sind.
We respect the individual needs of your project as well as the strict deadlines under which we are mandated.
ParaCrawl v7.1

Um die Kommunikation und Kooperation zwischen Flughafen, seinen Nutzern und den Anwohnern kontinuierlich und nachhaltig zu verbessern, sind wir beauftragt worden, eine flexibel-ausbaubare Informations-Website zu realisieren.
In order to improve communication and co-operation between airport, passengers and residents on a continuous and sustainable basis we have been assigned with the realisation of a flexible and extendible information website.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Talente erhalten, und wir sind beauftragt, dafür zu arbeiten, daß sich diese Welt Christus öffnet und erneuert wird.
We have talents, and our responsibility is to work so that this world may be open to Christ, that it be renewed.
ParaCrawl v7.1

Widerhall und Träger des Wortes Gottes Wir sind nicht dazu beauftragt, viele Worte zu machen, sondern zum Widerhall und Träger eines einzigen »Wortes« zu werden, des Wortes Gottes, das zu unserem Heil menschgeworden ist.
We are not charged to utter many words, but to echo and bear the message of a single "Word", the Word of God made flesh for our salvation.
ParaCrawl v7.1