Translation of "Wir sind ausgegangen" in English
Wir
sind
davon
ausgegangen,
daß
die
Entscheidung
der
Kommission
noch
offen
sei.
We
assumed
that
the
Commission
had
not
yet
reached
its
final
decision.
Europarl v8
Wir
sind
ausgegangen,
um
etwas
zu
trinken.
We
went
out
for
some
drinks.
Tatoeba v2021-03-10
Immer
wenn
wir
ausgegangen
sind,
waren
Sie
ein
perfekter
Gentleman.
Whenever
we
go
out
you've
been
a
perfect
gentleman.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
erfährt,
dass
wir
allein
ausgegangen
sind,
wird
er
wütend.
If
he
found
out
we
went
out
on
our
own,
he
might
flip
out
or
something.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
schon
oft
ausgegangen,
Jerry.
We've
been
going
out
a
lot,
Jerry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
jeden
einzelnen
Drink
bezahlt,
wenn
wir
ausgegangen
sind.
I
have
literally
paid
the
bill,
every
time
we've
gone
out.
OpenSubtitles v2018
Nun,
du
hattest
nie
eine
Freundin
deswegen
sind
wir
davon
ausgegangen...
Well,
you
know,
you
never
had
a
girlfriend
so
we
assumed...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
miteinander
ausgegangen,
um
Ihnen
eine
Lektion
zu
erteilen.
We
just
went
out
to
teach
you
a
lesson.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ausgegangen,
haben
uns
betrunken,
mit
dem
Taxi
nach
Hause.
Right.
We
went
out,
got
tanked,
home
in
a
cab.
OpenSubtitles v2018
Oh,
in
meiner
Vorstellung,
sind
wir
ausgegangen.
Oh,
in
my
mind,
we
were
dating.
OpenSubtitles v2018
Fragst
du
mich,
ob
wir
je
ausgegangen
sind?
Are
you
asking
me
if
we
ever
dated?
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
sind
doch
miteinander
ausgegangen.
Okay,
we
were
going
out.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Monate
sind
wir
miteinander
ausgegangen.
Two
months,
we
dated.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
ich
bin
froh,
dass
wir
ausgegangen
sind.
But
I
must
say,
I'm
really
glad
I
went
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ausgegangen
und
haben
die
Zeit
vergessen.
We
went
out.
We
kinda
lost
track
of
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
davon
ausgegangen,
dass
Ihr
ein
Gentleman
seid.
We'd
assumed
that
you
were
a
gentleman.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ausgegangen,
der
Rest
kam
von
selbst.
We
went
out
together,
and
it
came
naturally.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
uns
kennen
lernten,
sind
wir
oft
ausgegangen.
When
we
were
dating,
we
used
to
go
out
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Grundprinzip,
von
dem
wir
ausgegangen
sind.
But
a
distinction
needs
to
be
drawn
between
wild
and
tame
species.
EUbookshop v2
Wir
sind
davon
ausgegangen,
daß
sie
in
allen
Ländern
gleich
sind.
They
are
assumed
to
be
the
same
in
all
the
countries.
EUbookshop v2
Wir
sind
nicht
ausgegangen,
falls
du
das
meinst.
We
weren't
dating,
if
that's
what
you're
asking.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte,
was,
fünf
E-Mails,
seit
wir
ausgegangen
sind.
I've
had
like
five
emails
since
we
went
out.
OpenSubtitles v2018
Fast
genau,
als
wir
ausgegangen
sind,
bin
ich
schwanger
geworden.
Right
when
we
started
dating
I
got
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Gestern
sind
wir
ausgegangen,
ich
und
Hal.
We
went
out
last
night,
me
and
Hal.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
sind
wir
davon
ausgegangen,
dass
er
Proteine
hat.
Kind
of
assumed
he
had
protein.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Zeichnung
von
der
wir
ausgegangen
sind.
This
is
the
drawing
from
which
we
carved
the
lion.
ParaCrawl v7.1
Kehren
wir
zur
Prophezeiung
Jesajas
zurück,
von
der
wir
ausgegangen
sind.
Let
us
return
to
the
prophecy
of
Isaiah
that
we
started
with.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
davon
ausgegangen,
dass
keine
andere
Rechtsordnung
Auswirkungen
auf
dieses
Gutachten
hat.
For
the
purposes
of
this
Opinion,
we
have
examined
the
documents
listed
below
and
such
other
documents
as
we
have
deemed
necessary
or
appropriate:
DGT v2019