Translation of "Wir sind an der reihe" in English
Jetzt
sind
wir
an
der
Reihe,
jetzt
ist
Europa
am
Zuge.
Therefore,
it
is
up
to
us,
to
Europe
to
do
something.
Europarl v8
Jetzt
sind
wir
an
der
Reihe,
uns
solidarisch
zu
zeigen.
Now
it
is
our
turn
to
show
such
solidarity.
Europarl v8
Jetzt
sind
wir
an
der
Reihe.
I
only
hope
we
can
do
ours
as
well.
OpenSubtitles v2018
Erst
hat
er
den
König
verraten,
jetzt
sind
wir
an
der
Reihe.
First
he
betrays
his
king,
and
now
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
uns
alles,
dann
sind
wir
an
der
Reihe.
You
take
me
through
it
and
I'll
let
you
see
what
we
got.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sind
an
der
Reihe,
sie
auszurichten.
And
it
is
our
turn
to
host.
Both:
OpenSubtitles v2018
Und
was
eidesstattliche
Aussagen
betrifft,
jetzt
sind
wir
an
der
Reihe.
And
as
far
as
depositions
go,
now
it's
our
turn.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
an
der
Reihe.
Then
it's
our
turn.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sind
jetzt
an
der
Reihe.
I
suppose
it's
our
turn
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
an
der
Reihe,
ich
fühle
es
in
den
Knochen.
It's
definitely
our
turn
now,
I
can
feel
it
in
my
bones.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
jetzt
sind
wir
an
der
Reihe!
Now
it's
my
turn!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
an
der
Reihe,
Jay.
We're
not
up,
Jay.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
sind
wir
an
der
Reihe.
But
now
it's
our
turn.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
an
der
Reihe,
Frank.
It's
our
turn,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
an
der
Reihe,
ihn
zu
Fall
zu
bringen.
Why
don't
you
just
hang
back
and
let
us
bring
him
down?
OpenSubtitles v2018
Okay,
jetzt
sind
wir
an
der
Reihe.
Welcome
to
Simon's
dream.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
jetzt
an
der
Reihe.
Then
I
guess
the
moment
is
upon
us.
OpenSubtitles v2018
Bald
sind
wir
an
der
Reihe...
Soon
it
will
be
our
turn...
OpenSubtitles v2018
Nun
sind
wir
an
der
Reihe.
Now
it's
our
turn.
QED v2.0a
Jetzt
sind
wir
an
der
Reihe,
ihn
zu
retten.
Now
it's
our
turn
to
rescue
him.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sind
wir
an
der
Reihe!
Now
it
is
our
turn!
CCAligned v1