Translation of "Wir sind an der reihe" in English

Jetzt sind wir an der Reihe, jetzt ist Europa am Zuge.
Therefore, it is up to us, to Europe to do something.
Europarl v8

Jetzt sind wir an der Reihe, uns solidarisch zu zeigen.
Now it is our turn to show such solidarity.
Europarl v8

Jetzt sind wir an der Reihe.
I only hope we can do ours as well.
OpenSubtitles v2018

Erst hat er den König verraten, jetzt sind wir an der Reihe.
First he betrays his king, and now us.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen uns alles, dann sind wir an der Reihe.
You take me through it and I'll let you see what we got.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind an der Reihe, sie auszurichten.
And it is our turn to host. Both:
OpenSubtitles v2018

Und was eidesstattliche Aussagen betrifft, jetzt sind wir an der Reihe.
And as far as depositions go, now it's our turn.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir an der Reihe.
Then it's our turn.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sind jetzt an der Reihe.
I suppose it's our turn now.
OpenSubtitles v2018

Wir sind an der Reihe, ich fühle es in den Knochen.
It's definitely our turn now, I can feel it in my bones.
OpenSubtitles v2018

Jungs, jetzt sind wir an der Reihe!
Now it's my turn!
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht an der Reihe, Jay.
We're not up, Jay.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt sind wir an der Reihe.
But now it's our turn.
OpenSubtitles v2018

Wir sind an der Reihe, Frank.
It's our turn, Frank.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind wir an der Reihe, ihn zu Fall zu bringen.
Why don't you just hang back and let us bring him down?
OpenSubtitles v2018

Okay, jetzt sind wir an der Reihe.
Welcome to Simon's dream.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir jetzt an der Reihe.
Then I guess the moment is upon us.
OpenSubtitles v2018

Bald sind wir an der Reihe...
Soon it will be our turn...
OpenSubtitles v2018

Nun sind wir an der Reihe.
Now it's our turn.
QED v2.0a

Jetzt sind wir an der Reihe, ihn zu retten.
Now it's our turn to rescue him.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sind wir an der Reihe!
Now it is our turn!
CCAligned v1