Translation of "Wir nutzen" in English

Das ist eine Chance, die wir nutzen müssen!
This is an opportunity that we must take advantage of.
Europarl v8

Dies ist wichtig, wenn wir Synergien nutzen und negative Übertragungseffekte vermeiden wollen.
This is important if we are to ensure synergies and avoid negative spill-over effects.
Europarl v8

Wir nutzen den Begriff regelmäßig und interpretieren seine wahre Bedeutung auf unterschiedliche Weise.
We use the term frequently and interpret what it really means in a variety of ways.
Europarl v8

Nutzen wir die Chance, die sich uns bietet!
Let us seize the opportunity offered to us!
Europarl v8

Nutzen wir diesen winzigen Hoffnungsschimmer, um in vier Richtungen aktiv zu werden.
Let us seize upon this fragile hope and pursue four points of action.
Europarl v8

Wir können wesentlich mehr Wasser sparen, wenn wir es besser nutzen.
The first alternative is to use water better. We can save a lot of water if we use it better.
Europarl v8

Deponien sind die wichtigste Quelle für Methanemissionen, die wir nutzen können.
Landfills are a major source of methane emissions which we can turn to our advantage.
Europarl v8

Warum nutzen wir die ausgebeuteten südlichen Nordseegasfelder nicht umfangreicher zur Speicherung?
Why are we not making fuller use of the depleted southern North Sea gas fields for storage?
Europarl v8

Warum nutzen wir das nicht effizienter?
Why do we not use it more efficiently?
Europarl v8

Zudem nutzen wir zu diesem Zweck auch unsere zweijährigen Menschenrechtskonferenzen.
We also use our twice-yearly human rights consultations to do so as well.
Europarl v8

Wir müssen unseren Nutzen aus der Stärke dieser Gemeinschaften ziehen.
We have to take advantage of the strength of these communities.
Europarl v8

Deshalb sollten wir die Zeit nutzen und hier konkret nacharbeiten.
We therefore ought to use the time we have here and do some further, specific work on this matter.
Europarl v8

Die Möglichkeiten dazu sind vorhanden, nutzen wir sie dann auch.
The possibilities are there, use them.
Europarl v8

Im Allgemeinen nutzen wir also unsere regulären Dialoge, um das Problem anzusprechen.
So, in general, we use our regular dialogues to refer to this issue.
Europarl v8

Dennoch gibt es viele Ressourcen in der Region, die wir nutzen können.
However, there are plenty of resources in the region that we can use.
Europarl v8

Wieso sollten wir das nicht nutzen?
Why not use it?
Europarl v8

Diese Chance müssen wir nutzen, wir dürfen Sie nicht vertun.
We must make use of this opportunity. We must not miss it.
Europarl v8

In vielen Teilen der Union sehen wir den Nutzen dieser Politik schon jetzt.
In many parts of the Union we are seeking the benefits of those policies now.
Europarl v8

Wir sollten es nutzen, daß die EU eine wirtschaftliche Großmacht ist!
Let us make use of the fact that the EU is an economic giant.
Europarl v8

Wir nutzen alle Möglichkeiten, Vertragsverletzungen so schnell wie möglich nachzugehen.
We use all opportunities to solve infringement problems as quickly as possible.
Europarl v8

Diese Zeit müssen wir gut nutzen.
We need to use this time well.
Europarl v8

Lassen Sie uns dafür sorgen, dass wir sie auch nutzen werden.
Let us make sure we take it.
Europarl v8

Nutzen wir tatsächlich die europäischen Finanzierungsmittel, um die hohe Arbeitslosigkeitsquote zu bekämpfen?
Are we making effective use of European funding to combat the high level of unemployment?
Europarl v8

Daher müssen wir die Entlastung nutzen, um solche Änderungen durchzubringen.
We must therefore use the discharge to push through such changes.
Europarl v8

In den kommenden Jahren müssen wir die Konditionalität nutzen.
Over the coming years, we need to make use of the conditionality.
Europarl v8

Messen wir ihm Bedeutung bei und nutzen wir es mit Intelligenz.
Let us hope we can recognize its importance and use it intelligently.
Europarl v8

Diese Produktivitätssteigerungen müssen wir nutzen, um die Lebensqualität aller Menschen zu verbessern.
We need to use these improvements in productivity in order to improve the quality of life for all of our people.
Europarl v8

Finanzielle, innovative und administrative Spielräume können und müssen wir wirklich nutzen.
We can and must really take advantage of financial, innovative and administrative potentials.
Europarl v8

Aus politischer Sicht müssen wir diese Chance nutzen.
From a political standpoint, we should seize the day.
Europarl v8