Translation of "Nutzen wir" in English
Das
ist
eine
Chance,
die
wir
nutzen
müssen!
This
is
an
opportunity
that
we
must
take
advantage
of.
Europarl v8
Wir
nutzen
den
Begriff
regelmäßig
und
interpretieren
seine
wahre
Bedeutung
auf
unterschiedliche
Weise.
We
use
the
term
frequently
and
interpret
what
it
really
means
in
a
variety
of
ways.
Europarl v8
Nutzen
wir
die
Chance,
die
sich
uns
bietet!
Let
us
seize
the
opportunity
offered
to
us!
Europarl v8
Nutzen
wir
diesen
winzigen
Hoffnungsschimmer,
um
in
vier
Richtungen
aktiv
zu
werden.
Let
us
seize
upon
this
fragile
hope
and
pursue
four
points
of
action.
Europarl v8
Deponien
sind
die
wichtigste
Quelle
für
Methanemissionen,
die
wir
nutzen
können.
Landfills
are
a
major
source
of
methane
emissions
which
we
can
turn
to
our
advantage.
Europarl v8
Warum
nutzen
wir
die
ausgebeuteten
südlichen
Nordseegasfelder
nicht
umfangreicher
zur
Speicherung?
Why
are
we
not
making
fuller
use
of
the
depleted
southern
North
Sea
gas
fields
for
storage?
Europarl v8
Warum
nutzen
wir
das
nicht
effizienter?
Why
do
we
not
use
it
more
efficiently?
Europarl v8
Zudem
nutzen
wir
zu
diesem
Zweck
auch
unsere
zweijährigen
Menschenrechtskonferenzen.
We
also
use
our
twice-yearly
human
rights
consultations
to
do
so
as
well.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten
dazu
sind
vorhanden,
nutzen
wir
sie
dann
auch.
The
possibilities
are
there,
use
them.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
nutzen
wir
also
unsere
regulären
Dialoge,
um
das
Problem
anzusprechen.
So,
in
general,
we
use
our
regular
dialogues
to
refer
to
this
issue.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
viele
Ressourcen
in
der
Region,
die
wir
nutzen
können.
However,
there
are
plenty
of
resources
in
the
region
that
we
can
use.
Europarl v8
Wir
müssen
unseren
Einfluß
nutzen,
wann
immer
wir
können.
We
must
use
our
influence
how
and
when
we
can.
Europarl v8
Diese
Chance
müssen
wir
nutzen,
wir
dürfen
Sie
nicht
vertun.
We
must
make
use
of
this
opportunity.
We
must
not
miss
it.
Europarl v8
Wenn
wir
die
vorhandenen
Ressourcen
nicht
nutzen,
schaden
wir
unseren
Regionen.
By
failing
to
utilize
all
the
available
resources,
we
are
failing
our
regions.
Europarl v8
Wir
nutzen
alle
Möglichkeiten,
Vertragsverletzungen
so
schnell
wie
möglich
nachzugehen.
We
use
all
opportunities
to
solve
infringement
problems
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Nutzen
wir
tatsächlich
die
europäischen
Finanzierungsmittel,
um
die
hohe
Arbeitslosigkeitsquote
zu
bekämpfen?
Are
we
making
effective
use
of
European
funding
to
combat
the
high
level
of
unemployment?
Europarl v8
Messen
wir
ihm
Bedeutung
bei
und
nutzen
wir
es
mit
Intelligenz.
Let
us
hope
we
can
recognize
its
importance
and
use
it
intelligently.
Europarl v8
Diese
Produktivitätssteigerungen
müssen
wir
nutzen,
um
die
Lebensqualität
aller
Menschen
zu
verbessern.
We
need
to
use
these
improvements
in
productivity
in
order
to
improve
the
quality
of
life
for
all
of
our
people.
Europarl v8
Wir
reden
darüber,
aber
wir
nutzen
sie
nicht.
We
talk
about
it
but
we
do
not
use
it.
Europarl v8
Wir
nutzen
alle
Instrumente,
die
uns
zur
Verfügung
stehen,
auch
Verhaltenskodizes.
We
are
using
every
instrument
we
can,
including
codes
of
conduct.
Europarl v8
Wir
nutzen
die
Möglichkeit
des
Roaming
ständig.
We
are
roaming
practically
all
the
time.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Aktionsprogramm
nutzen,
wir
müssen
damit
arbeiten.
It
is
there
for
us
to
exploit
and
it
is
there
for
us
to
do
something
about.
Europarl v8
Wir
nutzen
ferner
zahlreiche
Initiativen
des
6.
Rahmenprogramms
der
Kommission.
We
also
link
in
to
the
many
initiatives
under
the
Commission's
existing
Sixth
Framework
Programme.
Europarl v8
Wir
nutzen
sie,
wir
haben
einen
gemeinsamen
Führerschein,
eine
gemeinsame
Straßenverkehrsordnung.
We
use
them;
we
have
a
single
drivers’
licence
and
a
single
set
of
road
traffic
regulations.
Europarl v8
Wir
nutzen
noch
nicht
die
großen
Ressourcen
eines
unserer
Nachbarn,
der
Ukraine.
We
have
not
yet
made
use
of
the
vast
resources
of
one
of
our
neighbours,
Ukraine.
Europarl v8
Die
Zeit
dazu
sollten
wir
nutzen.
We
should
use
the
available
time
for
that
purpose.
Europarl v8
Wir
nutzen
sie
nur
und
sind
lediglich
die
Pächter.
Humans
only
use
them,
we
are
just
tenants.
Europarl v8
Aber
wir
nutzen
die
Zeit,
um
dies
eventuell
in
einen
Änderungsantrag
einzubauen.
However,
we
are
using
the
time
with
a
view
to
incorporating
this
into
an
amendment.
Europarl v8
Nutzen
wir
die
Chance,
die
die
Informationstechnik
bietet?
Are
we
able
to
seize
the
opportunity
of
information
technology?
Europarl v8
Das
müssen
wir
nutzen
und
dieser
unglaublich
wichtigen
Richtlinie
unseren
Stempel
aufdrücken.
We
must
make
use
of
that
opportunity
and
make
an
impression
on
this
incredibly
important
directive.
Europarl v8