Translation of "Nutzen wir" in English

Das ist eine Chance, die wir nutzen müssen!
This is an opportunity that we must take advantage of.
Europarl v8

Wir nutzen den Begriff regelmäßig und interpretieren seine wahre Bedeutung auf unterschiedliche Weise.
We use the term frequently and interpret what it really means in a variety of ways.
Europarl v8

Nutzen wir die Chance, die sich uns bietet!
Let us seize the opportunity offered to us!
Europarl v8

Nutzen wir diesen winzigen Hoffnungsschimmer, um in vier Richtungen aktiv zu werden.
Let us seize upon this fragile hope and pursue four points of action.
Europarl v8

Deponien sind die wichtigste Quelle für Methanemissionen, die wir nutzen können.
Landfills are a major source of methane emissions which we can turn to our advantage.
Europarl v8

Warum nutzen wir die ausgebeuteten südlichen Nordseegasfelder nicht umfangreicher zur Speicherung?
Why are we not making fuller use of the depleted southern North Sea gas fields for storage?
Europarl v8

Warum nutzen wir das nicht effizienter?
Why do we not use it more efficiently?
Europarl v8

Zudem nutzen wir zu diesem Zweck auch unsere zweijährigen Menschenrechtskonferenzen.
We also use our twice-yearly human rights consultations to do so as well.
Europarl v8

Die Möglichkeiten dazu sind vorhanden, nutzen wir sie dann auch.
The possibilities are there, use them.
Europarl v8

Im Allgemeinen nutzen wir also unsere regulären Dialoge, um das Problem anzusprechen.
So, in general, we use our regular dialogues to refer to this issue.
Europarl v8

Dennoch gibt es viele Ressourcen in der Region, die wir nutzen können.
However, there are plenty of resources in the region that we can use.
Europarl v8

Wir müssen unseren Einfluß nutzen, wann immer wir können.
We must use our influence how and when we can.
Europarl v8

Diese Chance müssen wir nutzen, wir dürfen Sie nicht vertun.
We must make use of this opportunity. We must not miss it.
Europarl v8

Wenn wir die vorhandenen Ressourcen nicht nutzen, schaden wir unseren Regionen.
By failing to utilize all the available resources, we are failing our regions.
Europarl v8

Wir nutzen alle Möglichkeiten, Vertragsverletzungen so schnell wie möglich nachzugehen.
We use all opportunities to solve infringement problems as quickly as possible.
Europarl v8

Nutzen wir tatsächlich die europäischen Finanzierungsmittel, um die hohe Arbeitslosigkeitsquote zu bekämpfen?
Are we making effective use of European funding to combat the high level of unemployment?
Europarl v8

Messen wir ihm Bedeutung bei und nutzen wir es mit Intelligenz.
Let us hope we can recognize its importance and use it intelligently.
Europarl v8

Diese Produktivitätssteigerungen müssen wir nutzen, um die Lebensqualität aller Menschen zu verbessern.
We need to use these improvements in productivity in order to improve the quality of life for all of our people.
Europarl v8

Wir reden darüber, aber wir nutzen sie nicht.
We talk about it but we do not use it.
Europarl v8

Wir nutzen alle Instrumente, die uns zur Verfügung stehen, auch Verhaltenskodizes.
We are using every instrument we can, including codes of conduct.
Europarl v8

Wir nutzen die Möglichkeit des Roaming ständig.
We are roaming practically all the time.
Europarl v8

Wir müssen das Aktionsprogramm nutzen, wir müssen damit arbeiten.
It is there for us to exploit and it is there for us to do something about.
Europarl v8

Wir nutzen ferner zahlreiche Initiativen des 6. Rahmenprogramms der Kommission.
We also link in to the many initiatives under the Commission's existing Sixth Framework Programme.
Europarl v8

Wir nutzen sie, wir haben einen gemeinsamen Führerschein, eine gemeinsame Straßenverkehrsordnung.
We use them; we have a single drivers’ licence and a single set of road traffic regulations.
Europarl v8

Wir nutzen noch nicht die großen Ressourcen eines unserer Nachbarn, der Ukraine.
We have not yet made use of the vast resources of one of our neighbours, Ukraine.
Europarl v8

Die Zeit dazu sollten wir nutzen.
We should use the available time for that purpose.
Europarl v8

Wir nutzen sie nur und sind lediglich die Pächter.
Humans only use them, we are just tenants.
Europarl v8

Aber wir nutzen die Zeit, um dies eventuell in einen Änderungsantrag einzubauen.
However, we are using the time with a view to incorporating this into an amendment.
Europarl v8

Nutzen wir die Chance, die die Informationstechnik bietet?
Are we able to seize the opportunity of information technology?
Europarl v8

Das müssen wir nutzen und dieser unglaublich wichtigen Richtlinie unseren Stempel aufdrücken.
We must make use of that opportunity and make an impression on this incredibly important directive.
Europarl v8