Translation of "Wir müssen festhalten" in English

Das ist positiv und wir müssen daran festhalten.
That is positive and we must hold on to it.
Europarl v8

Daran müssen wir festhalten, das dürfen wir nicht gefährden.
We must continue to focus on these issues and we must not put this at risk.
Europarl v8

Leider müssen wir festhalten, daß diese Durchführung keinesfalls zu unserer Zufriedenheit ausfällt.
Unfortunately, our finding is that the implementation is not entirely satisfactory.
Europarl v8

Hieran müssen wir festhalten, denn sonst wird es keine weiteren Fortschritte geben.
We must hold on to this, otherwise there will be no further progress.
Europarl v8

Wir müssen am Grundsatz festhalten, dass nur tatsächliche Reisekosten erstattet werden.
We must stick to the principle of travel at cost.
Europarl v8

Aber sonst müssen wir Sie festhalten.
Otherwise, we'll have to arrest you.
OpenSubtitles v2018

An diesen Dingen müssen wir uns festhalten.
These are the things we gotta hold onto.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur daran festhalten, nichts zu beeinflussen.
The first thing we have to remember is we're not here to change anything.
OpenSubtitles v2018

Das müssen wir festhalten ich hole mal die Kamera.
We have to record this I am getting the camera.
OpenSubtitles v2018

Was sich dieser darbietet, müssen wir festhalten.
We must hold onto what it thus presents us.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen stattdessen festhalten an geduldiger kameradschaftlicher Überzeugungsarbeit.
We must stick to the method of patient conviction.
ParaCrawl v7.1

An diesem Prinzip müssen wir festhalten.
We must keep on with this policy.
ParaCrawl v7.1

An dieser Zielsetzung müssen wir festhalten.
We must adhere to that objective.
ParaCrawl v7.1

Anfangs müssen wir festhalten, dass wir uns auf menschliches Schaffen beschränken werden.
To begin with, we have to state that we are going to restrict ourselves only to human creations.
ParaCrawl v7.1

Zur Beantwortung müssen wir zunächst festhalten, welche unterschiedlichen Materialien vorliegen können.
In order to answer that we first have to determine which of the different materials is present.
ParaCrawl v7.1

Das verabredete Ziel 2000 ist der Ausstieg, und an diesem Ziel müssen wir alle festhalten.
The year 2000 is the agreed target date for abandonment, and that is the target for which we must all continue to aim.
Europarl v8

Es gibt keinen besseren Ansatz als den multilateralen Ansatz, und wir müssen daran festhalten.
There is no better approach than the multilateral one, and we need to adhere to that.
Europarl v8

Daran müssen wir festhalten, wenn wir die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen fördern wollen.
We need to maintain this if we want to promote the cross-frontier provision of services.
Europarl v8

Wir müssen auch festhalten, dass unsere amerikanischen Freunde den Frieden alleine nicht schaffen können.
We must also not lose sight of the fact that our American friends cannot be peacemakers on their own.
Europarl v8

Dies ist der von uns in diesem Haus vertretene Standpunkt, und daran müssen wir festhalten.
That is what we in this House believe and that is what we should stick to.
Europarl v8

In Europa haben wir heute diese Zivilisationsstufe erreicht, und an dieser Zivilisationsstufe müssen wir festhalten.
That is precisely the civilisation which we have achieved here in Europe and that is the civilisation which we must hold on to.
Europarl v8

Das haben wir mit Tampere I deutlich gemacht, und daran müssen wir festhalten.
Tampere I made that clear, and to that we must hold fast.
Europarl v8

Wir müssen am Glauben festhalten.
We all must have faith.
OpenSubtitles v2018