Translation of "Wir müssen uns einigen" in English
Wir
müssen
uns
darauf
einigen,
was
"nichtbedeutend"
heißt.
We
must
try
to
have
a
common
opinion
on
what
is
'non-significant'
.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
aber
in
einigen
Jahren
dieser
umfassenden
Evaluierung
sehr
intensiv
widmen.
In
a
few
years'
time,
however,
we
need
to
very
intensively
devote
ourselves
to
a
comprehensive
evaluation
of
this
kind.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auch
mit
einigen
Kernproblemen
der
Branche
befassen.
We
also
need
to
address
some
of
the
key
problems
affecting
the
industry.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
uns
einigen,
dann
folgt
die
Ratifizierung
durch
alle
Staaten.
First
of
all,
we
need
agreement,
then
ratification
by
all
the
states.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
darüber
einigen,
was
wir
unter
Beweis
verstehen.
We
have
to
reach
an
agreement
on
what
we
mean
by
proof.
Europarl v8
Trotzdem
müssen
wir
uns
auch
einigen
Problemen
—
wie
beispielsweise
Haftungsfragen
—
stellen.
At
the
same
time,
there
are
some
problems
we
must
address,
such
as
liability
issues.
Europarl v8
Für
die
Bürger
New
Yorks
müssen
wir
uns
einigen
und
zusammenarbeiten.
Now,
the
people
of
New
York
need
us
to
set
aside
our
differences
and
work
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
darauf
einigen,
uneins
zu
sein.
All
right,
we
will
have
to
agree
to
disagree.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
müssen
wir
uns
doch
einigen
können.
There's
gotta
be
some
kind
of
deal
you
and
I
can
make.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
uns
einigen,
wie
wir
uns
um
Martinez
kümmern.
But
we
gotta
get
on
the
same
page,
how
we're
handling
Martinez.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
müssen
uns
einigen.
We
have
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
auf
Verhaltensregeln
einigen,
nach
denen
wir
alle
leben
können.
We
have
to
find
a
code
of
conduct...
that
we
can
all
agree
to
live
by.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihm
müssen
wir
uns
einigen.
We'll
have
to
find
a
way
to
deal
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
müssen
uns
auf
Prinzipien
einigen,
die
gelten
sollen.
I
think
we
must
agree
on
the
principles
that
should
apply.
EUbookshop v2
Erst
müssen
wir
uns
darüber
einigen,
um
welchen
Änderungsantrag
es
sich
handelt.
Even
if
the
motion
for
a
resolution
states
that
we
accept
the
Commission's
proposal,
we
should
still
put
the
proposal
to
the
vote
first.
EUbookshop v2
Wir
müssen
uns
darauf
einigen,
was
„nichtbedeutend"
heißt.
This
matter
is
closed.
EUbookshop v2
Wir
müssen
uns
mit
ihm
einigen.
If
we
don't
deal
with
him
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
klarkommen
wollen,
müssen
wir
uns
irgendwie
einigen.
All
right.
If
we're
going
to
get
along,
we'll
have
to
come
to
an
understanding.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
jedoch
von
einigen
grundlegenden
Prinzipien
leiten
lassen.
We
must,
however,
be
guided
by
some
basic
principles.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
darüber
einigen,
wie
viel
Autonomie
akzeptabel
oder
inakzeptabel
ist.
We
must
agree
on
how
much
autonomy
is
acceptable
or
inacceptable.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
noch
einigen
was
Top-Secret
ist
und
was
wir
verraten
können.
We
need
to
agree
what
is
still
top
secret
and
what
we
can
tell.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
darüber
einigen
können,
was
als
Argument
gilt.
We
need
to
be
able
to
agree
on
what
counts
as
an
argument.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Punkt
müssen
wir
uns
einigen
Nürnberger
Dokumenten
selbst
zuwenden.
At
this
point,
let
us
turn
to
some
of
the
Nuremberg
documents
themselves.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
müssen
wir
uns
darauf
einigen,
uns
ein
Bild
von
der
Wirklichkeit
zu
machen.
First,
we
need
to
agree
on
a
reality
check.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
einigen,
weil
wir
selbst
am
Ende
sonst
nichts
behalten
werden.
We
have
to
come
to
an
agreement
because
otherwise
we
ourselves
will
ultimately
not
hold
on
to
anything.
Europarl v8
Zunächst
einmal
müssen
wir
uns
darüber
einigen,
wie
wir
die
Haushaltskonsolidierung
Griechenlands
angehen.
First,
we
must
concur
on
how
to
approach
Greece’s
fiscal
consolidation.
News-Commentary v14
Wir
müssen
uns
alle
einigen.
Frank,
we
must
all
compromise.
OpenSubtitles v2018