Translation of "Wir männer" in English
Wir
werden
die
Männer
dieser
Länder
auch
nicht
als
Machos
bezeichnen.
We
would
not
even
call
the
men
from
these
countries
'macho'
.
Europarl v8
Wir
sind
kein
Abklatsch
der
Männer,
wir
sind
kein
Rädchen
im
Produktionsapparat.
We
are
not
clones
of
men,
we
are
not
merely
cogs
in
the
production
system.
Europarl v8
Also,
Schritt
vier:
Wir
mussten
Männer
involvieren.
So,
step
four:
We
needed
to
engage
men.
TED2020 v1
Wir
suchten
die
Männer
direkt
auf
und
bauten
ein
Programm
auf.
We
met
men
where
they
were
at
and
we
built
a
program.
TED2020 v1
Manchmal
wählen
wir
Männer
den
einfachen
Ausweg.
Sometimes
as
men,
we
get
to
take
the
easy
way
out.
TED2020 v1
Heute
ist
Weltfrauentag
oder,
wie
wir
Männer
sagen,
Frühjahrsputz!
Today
is
World
Women's
Day,
or,
as
we
men
say,
spring
cleaning!
Tatoeba v2021-03-10
Wir
versuchen
Männer
langfristig
dazu
zu
bringen,
It's
along
a
continuum,
we're
trying
to
get
men
to
interrupt
each
other.
TED2020 v1
Wir
möchten
Männer
zu
Leitfiguren
machen
und
Erneuerer
ihrer
eigenen
Institutionen.
We
want
male
leaders
to
become
role
models
and
change
agents
within
their
own
institutions.
TED2020 v1
Männer,
wir
können
keine
kaltblütigen
Mörder
unter
uns
dulden.
Men,
we
can't
have
cold-blooded
murderers
among
us.
OpenSubtitles v2018
Ohne
dich
wären
wir
vielleicht
ehrliche
Männer
geworden.
If
it
hadn't
been
for
you,
we
might
have
been
on
the
level.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
100
Männer
getötet,
dabei
war
der
Krieg
schon
vorbei.
A
hundred
men
killed,
with
the
war
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
mehr
Männer,
um
alle
Räume...
We'll
need
more
men
to
cover
all
the
rooms
in
this
place...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Männer
da
rausholen.
Get
the
men
out.
We've
got
work
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
verloren
viele
Männer
und
es
gab
einen
Grund.
We
lost
many
men,
and
there
was
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Toliver,
wir
schicken
die
Männer
in
einer
Kolonne
die
Straße
runter.
Toliver,
we'll
move
the
men
down
the
road
in
a
platoon
column.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
drei
Männer
hier,
Tag
und
Nacht.
We're
leaving
three
men
here,
day
and
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
mehr
Männer
als
Nachschub.
We
have
more
men
than
supplies.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
die
einzigen
Männer
auf
dem
ganzen
Planeten?
Then,
we're
the
only
men
on
the
whole
planet?
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
deine
Schwester
und
reden
wir
ernsthaft
wie
Männer.
Let's
leave
your
sister
and
let's
talk
seriously
like
men.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
vier
Männer
im
Club
ab.
We're
placing
four
men
in
the
club.
OpenSubtitles v2018
Wir
neun
Männer
leben
und
sterben
gemeinsam.
Live
or
die
the
nine
of
us
are
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
Männer
in
Situationen,
die
sie
nicht
bewältigen
können.
We're
putting
men
into
situations
that
are
getting
too
tough
for
men
to
handle.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
die
Männer
stärken.
Then
we
must
toughen
the
men.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wenn
wir
Männer
sind,
müssen
wir
sagen,
I
think,
if
we
are
men,
we
must
say,
OpenSubtitles v2018