Translation of "Wir kommen nun zu" in English
Wir
kommen
nun
zu
den
Erklärungen
zur
Abstimmung.
We
now
come
to
the
explanations
of
vote.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
dem
auf
der
Tagesordnung
stehenden
Bericht.
Let
us
now
come
to
the
report
on
the
agenda.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Abstimmungen.
We
shall
now
proceed
to
the
votes.
Europarl v8
Damit
kommen
wir
nun
zu
den
Abstimmungen
.
We
shall
now
proceed
to
the
votes.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
einer
Reihe
von
wichtigen
Gesichtspunkten
und
Gedanken.
Let
us
look
at
some
of
the
aspects
and
some
points
of
discussion.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Anfragen
an
Herrn
Kommissar
Monti.
We
now
move
on
to
questions
to
Commissioner
Monti.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Redebeiträgen
der
Berichterstatter.
We
now
come
to
the
contributions
of
the
rapporteurs.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
der
Frage
der
Eigenmittel
oder
vielleicht
ein
andermal.
Let
us
now
consider
the
question
of
own
resources
or
maybe
another
time.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
der
Aufzeichnung.
Let
us
turn
now
to
the
document
in
question.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
einem
entscheidenden
Punkt.
Let
me
now
turn
to
a
fundamental
point.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
kommen
nun
zu
den
Abstimmungen.
Ladies
and
gentlemen,
we
now
proceed
to
the
votes.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Abstimmungen
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen.
We
shall
now
proceed
to
the
vote
on
topical
and
urgent
subjects
of
major
importance.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
den
Änderungsanträgen,
welche
die
Kommission
nicht
übernehmen
kann.
Let
us
now
move
on
to
the
amendments
which
the
Commission
cannot
accept.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
einigen
Detailfragen.
Let
us
look
at
several
retail
problems.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Fragen.
The
next
item
is
Question
Time.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
zwei
Abstimmungen:
We
shall
now
proceed
with
two
votes:
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Stimmerklärungen.
We
shall
now
proceed
to
the
explanations
of
vote.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
den
Finanzmärkten.
Now
something
about
the
financial
markets.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
den
problematischen
Änderungsanträgen
bezüglich
der
Forscher.
Let
us
now
turn
to
the
amendments
which
present
problems.
These
concern
researchers.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
weiteren
Vorschlägen
zur
Änderung
der
Tagesordnung.
We
now
come
to
the
other
proposals
for
changes
to
the
agenda.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Anfragen
an
Herrn
Bolkestein.
We
will
move
on
to
questions
to
Mr
Bolkestein.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
einer
Geschäftsordnungsfrage,
die
früher
vorgebracht
worden
ist.
We
now
have
a
point
of
order
that
had
been
raised
earlier.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
den
Instrumenten,
die
wir
erörtert
haben.
I
would
now
like
to
turn
to
the
instruments
that
we
discussed.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
den
Förderinstrumenten.
Let
us
now
turn
to
the
support
instruments.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
dem
Bericht.
Let
us
move
onto
the
report.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Reden
im
Namen
der
Fraktionen.
The
next
item
is
the
speeches
on
behalf
of
the
groups.
Europarl v8