Translation of "Wir können sie beruhigen" in English

Insgesamt können wir Sie beruhigen, es ist nicht viel zu tun.
Firstly we can assure you that there isn't much to do.
ParaCrawl v7.1

Und wir können Sie bereits jetzt beruhigen: Unsere Produkte bleiben auch bei hohem Durchsatz bescheiden.
But we can put your mind at rest right now: Our products remain modest even when throughput is high.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie sich Sorgen wegen des enthaltenen Toxin Thujon machen, können wir Sie beruhigen.
If you are worried about the contained toxin thujone, we can reassure you.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie an der Kaufoption interessiert sind, können wir Sie beruhigen: sowohl bei Leasing als auch bei Renting ist das möglich.
If you're interested in the purchase option, rest assured that this is possible under both the leasing and the renting approaches.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich jetzt fragen, ob das bedeutet, dass ihr Arsch radioaktiv ist, können wir Sie beruhigen – es gibt auch Baumwolle, die aus ökologischem Anbau stammt und bei deren Herstellung keine schädlichen Chemikalien verwendet werden.
If you are now wondering if this means that your butt is radioactive, allow us to calm your fears – there is cotton that is grown organically, and in whose production no harmful chemical substances are used.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rest ist Zellulosepulver und obwohl es nicht besonders appetitlich aussieht, können wir Sie beruhigen, dass es völlig harmlos ist.
This residue is cellulose powder and although it might not look particularly appetizing, we can assure you it's completely harmless.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie nun denken: "wieder nur eine 1911er für US-Schützen " oder "die wird es doch nicht in Deutschland geben " können wir Sie beruhigen.
In case you're thinking "just another 1911 for US shooters" or "they'll never be released in Europe", we can reassure you.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie sich eher zu den Faschingsmuffel rechnen und vor dem närrischen Treiben flüchten wollen, können wir Sie beruhigen.
If you tend to dislike carnivals and would like to take refuge from the clownish goings, we can relieve your mind.
ParaCrawl v7.1

Wir können Sie beruhigen!
We can put your mind at ease
ParaCrawl v7.1

Aber wir können sie beruhigen, es handelt sich bei unserer Kolumne immer noch um das Thema "Ladungssicherung" und das soll auch so bleiben.
But we can put your minds at rest. Our column is still about load-securing, and we intend it to stay that way.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihnen die Antworten auf diese Fragen Anlass zur Sorge geben, können wir Sie beruhigen: Es ist nicht zu spät, schnell den richtigen Weg einzuschlagen.
If the answers to these questions worry you then the good news is that you can still get on the right track quickly.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie als zukünftiger Vater im Unwissen sind, ob Sex in der Schwangerschaft okay ist, können wir Sie beruhigen: Aus ärztlicher Sicht spricht nichts dagegen, solange sich die Frau wohl fühlt.
If you are an expectant father and are unsure whether sex is okay during pregnancy, you can relax. From a medical point of view, it is fine as long as the woman feels at ease.
ParaCrawl v7.1

Sollte Ihnen die filigrane Glasoberfläche einmal beschädigt werden, können wir Sie beruhigen: Bei uns in der Münchner Lichtmanufaktur bekommen Sie auch noch nach Jahren Ersatzteile, die passen.
Should the delicate glass surface happen to be damaged, there’s no reason to worry: Even after several years you can purchase the appropriate spare parts at our Munich light manufactory.
ParaCrawl v7.1