Translation of "Wir hatten vereinbart" in English

Wir hatten doch vereinbart, niemanden zur Probe mitzubringen.
We all agreed we wouldn't bring anyone else to the sessions.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, dass ich die Story schreibe.
I know we had a bargain. I said I'd write it.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, es gemeinsam zu tun.
We agreed to do this together.
OpenSubtitles v2018

Aber wir hatten $7.500 vereinbart.
But we agreed on $7,500.
OpenSubtitles v2018

Hausmeister Larry, ich dachte, wir hatten was vereinbart.
Janitor Larry... I thought we had an arrangement.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, dass ich jetzt nicht mit dir ins Krankenhaus muss.
We made a deal that if it happened, I wouldn't have to go to the hospital with you today.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, das zusammen durchzustehen.
We had a deal that we would do this together.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, dass wir dem Botschafter alles sagen.
We said we were going to tell the embassy everything.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, Annie und Auggie bei den Aussagen rauszuhalten.
We agreed to keep Annie and Auggie out of the testimony.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, dass du verlierst, und dann gewinnst du.
We agreed that you would lose, but then you win.
OpenSubtitles v2018

So viel, wie wir vereinbart hatten.
What we'd agreed upon.
OpenSubtitles v2018

Hatten wir nicht vereinbart, dass du mich anrufst?
You were meant to ring me, darling.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir hatten einen Preis vereinbart.
I believe we discussed a price.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir immer noch das zahlen, was wir vereinbart hatten.
You still need to pay me what we agreed on.
OpenSubtitles v2018

Das Package, das wir vereinbart hatten.
The package we shook hands on.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, dass du dich raushalten würdest.
We had a deal that you were going to stay out of it.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart keine Briefe, Aurelia.
We agreed no letters, Aurelia.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten doch vereinbart, keine Geschenke auszutauschen.
I thought we agreed not to exchange presents.
OpenSubtitles v2018

Deswegen hatten wir vereinbart, dass Sie die Folien machen.
That's why we agreed that you would do the slides.
OpenSubtitles v2018

Ob gut oder schlecht, die Zeit hatten wir gestern vereinbart.
Good or bad, it's the time we agreed to yesterday.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, keine Bonbons bis zu den Wahlen.
Didn't we agreed we weren't gonna have any sw eets until after the election?
OpenSubtitles v2018

Genauso wie wir es vereinbart hatten.
Exactly as we agreed.
OpenSubtitles v2018

Edward, wir hatten doch vereinbart:
Now, Edward, we agreed.
OpenSubtitles v2018

Hatten wir nicht vereinbart, dass unser kleines Unternehmen ganz unter uns bleibt?
I thought it was understood that when it came to our little enterprise, "mum" was the word.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, dass ich euch zum Zug bringe.
We said I'd take you to the train!
OpenSubtitles v2018

Wir hatten zweitens vereinbart, daß Zusatzfragen innerhalb einer halben Minuste gestellt werden.
In the interests of brevity, I wish immediately to support the remarks made by Mr Tomlinson in his previous speech, which the Socialist Group endorses, and also to commend the speed with which the Commission, in the person of Mr Schmidhuber, saw fit to inform us of the state of its work on preparation of the 1991 budget.
EUbookshop v2

Wenn jemand... Wir hatten das so vereinbart, oder?
When somebody- we agreed to do this, right?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir hatten einen Barzahlerrabatt vereinbart.
I thought we had discussed a cash discount.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten vereinbart, dass wir manches für uns behalten.
We both agreed we would keep some things to ourselves.
OpenSubtitles v2018