Translation of "Wir hatten vereinbart" in English
Wir
hatten
doch
vereinbart,
niemanden
zur
Probe
mitzubringen.
We
all
agreed
we
wouldn't
bring
anyone
else
to
the
sessions.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
dass
ich
die
Story
schreibe.
I
know
we
had
a
bargain.
I
said
I'd
write
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
es
gemeinsam
zu
tun.
We
agreed
to
do
this
together.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
hatten
$7.500
vereinbart.
But
we
agreed
on
$7,500.
OpenSubtitles v2018
Hausmeister
Larry,
ich
dachte,
wir
hatten
was
vereinbart.
Janitor
Larry...
I
thought
we
had
an
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
dass
ich
jetzt
nicht
mit
dir
ins
Krankenhaus
muss.
We
made
a
deal
that
if
it
happened,
I
wouldn't
have
to
go
to
the
hospital
with
you
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
das
zusammen
durchzustehen.
We
had
a
deal
that
we
would
do
this
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
dass
wir
dem
Botschafter
alles
sagen.
We
said
we
were
going
to
tell
the
embassy
everything.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
Annie
und
Auggie
bei
den
Aussagen
rauszuhalten.
We
agreed
to
keep
Annie
and
Auggie
out
of
the
testimony.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
dass
du
verlierst,
und
dann
gewinnst
du.
We
agreed
that
you
would
lose,
but
then
you
win.
OpenSubtitles v2018
So
viel,
wie
wir
vereinbart
hatten.
What
we'd
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
Hatten
wir
nicht
vereinbart,
dass
du
mich
anrufst?
You
were
meant
to
ring
me,
darling.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
hatten
einen
Preis
vereinbart.
I
believe
we
discussed
a
price.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
immer
noch
das
zahlen,
was
wir
vereinbart
hatten.
You
still
need
to
pay
me
what
we
agreed
on.
OpenSubtitles v2018
Das
Package,
das
wir
vereinbart
hatten.
The
package
we
shook
hands
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
dass
du
dich
raushalten
würdest.
We
had
a
deal
that
you
were
going
to
stay
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart
keine
Briefe,
Aurelia.
We
agreed
no
letters,
Aurelia.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
doch
vereinbart,
keine
Geschenke
auszutauschen.
I
thought
we
agreed
not
to
exchange
presents.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
hatten
wir
vereinbart,
dass
Sie
die
Folien
machen.
That's
why
we
agreed
that
you
would
do
the
slides.
OpenSubtitles v2018
Ob
gut
oder
schlecht,
die
Zeit
hatten
wir
gestern
vereinbart.
Good
or
bad,
it's
the
time
we
agreed
to
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
keine
Bonbons
bis
zu
den
Wahlen.
Didn't
we
agreed
we
weren't
gonna
have
any
sw
eets
until
after
the
election?
OpenSubtitles v2018
Genauso
wie
wir
es
vereinbart
hatten.
Exactly
as
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Edward,
wir
hatten
doch
vereinbart:
Now,
Edward,
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Hatten
wir
nicht
vereinbart,
dass
unser
kleines
Unternehmen
ganz
unter
uns
bleibt?
I
thought
it
was
understood
that
when
it
came
to
our
little
enterprise,
"mum"
was
the
word.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
dass
ich
euch
zum
Zug
bringe.
We
said
I'd
take
you
to
the
train!
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
zweitens
vereinbart,
daß
Zusatzfragen
innerhalb
einer
halben
Minuste
gestellt
werden.
In
the
interests
of
brevity,
I
wish
immediately
to
support
the
remarks
made
by
Mr
Tomlinson
in
his
previous
speech,
which
the
Socialist
Group
endorses,
and
also
to
commend
the
speed
with
which
the
Commission,
in
the
person
of
Mr
Schmidhuber,
saw
fit
to
inform
us
of
the
state
of
its
work
on
preparation
of
the
1991
budget.
EUbookshop v2
Wenn
jemand...
Wir
hatten
das
so
vereinbart,
oder?
When
somebody-
we
agreed
to
do
this,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
hatten
einen
Barzahlerrabatt
vereinbart.
I
thought
we
had
discussed
a
cash
discount.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vereinbart,
dass
wir
manches
für
uns
behalten.
We
both
agreed
we
would
keep
some
things
to
ourselves.
OpenSubtitles v2018