Translation of "Wir haben uns sehr darüber gefreut" in English

Vielen Dank, wir haben uns sehr darüber gefreut.
A BIG thank you, we are delighted to receive such a gift.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns sehr darüber gefreut und den Tag in Leipzig genossen.
We had a great time and would like to thank the entire Gewandhaus team.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns sehr darüber gefreut.
We were very pleased about them.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns sehr darüber gefreut, wie positiv die letzten größeren Updates aufgenommen wurden.
We have been delighted to see how well received the latest major updates have been.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns sehr darüber gefreut, daß wir bei dieser Gelegenheit zu einem Meinungsaustausch mit dem Parlament über diese wichtige Frage kommen können, zumal es eine ganze Reihe von positiven Entwicklungen gibt, seit Sir Leon im November letzten Jahres vor dem Plenum darüber gesprochen hat.
We are very pleased to be able to hold an exchange of views on this important issue here with Parliament, especially as there has been a whole string of positive developments since Sir Leon spoke about the matter in plenary in November last year.
Europarl v8

Natürlich haben wir uns auch sehr darüber gefreut, dass die Auszeichnung die Markteinführung der beiden VDE-Drehmomentschlüssel ausgesprochen positiv unterstützt hat.
Of course, we were also very pleased that the award very positively supported the market launch of the two VDE torque wrenches.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten Bruder Luc um einen Besuch bei uns gebeten, um mit ihm den Geist seiner Gemeinschaft zu teilen und wir haben uns sehr darüber gefreut, dass auch Bruder Alois, der Prior von Taizé, den Südsudan besuchen wollte".
We had asked brother Luc to come back and share with us the spirit of their community and we were even happier when he told me that even brother Alois, the Prior of Taizé, would gladly come to visit South Sudan".
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns sehr darüber gefreut, dass sich die Triodos Bank so interessiert an einer Zusammenarbeit mit Thera zeigte, und dabei die Menschen, die wir unterstützen, auf eine Weise eingebunden hat, die den gesamten Prozess geprägt hat.
We were really pleased Triodos Bank was keen to work with Thera, and to involve people we support in a way which was intrinsic to the whole process.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns nichtdestotrotz darüber sehr gefreut, zahlreiche Besucher*innen im öffenstlichen, freien Raum bis zum Ende begrüßt zu haben.
Nevertheless, we were very happy to have welcomed numerous visitors in the open, public space until the end.
CCAligned v1

Wir haben uns auch sehr darüber gefreut, viele Mitglieder unseres Forums und andere (neue) ZüchterInnen auf der Holland Betta Show 2011 begrüßen zu dürfen.
We were extremely happy to welcome so many members of our forum and other (new) betta hobbyists at the Holland Betta Show 2011.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns auch sehr darüber gefreut, euch alle mal kennenzulernen, wie Linda, Mezzer, Anna, Sue, Simon, Grimma (du mußt irgendwo direkt neben uns gestanden haben beim Troubadour-Gig, aber wir wissen immer noch nicht, wie du aussiehst;)) und alle anderen, mit denen wir uns unterhalten haben, aber vergessen haben, nach den Namen zu fragen.
It was also great to meet all of you guys, like Linda, mezzer, Anna, Sue, Simon, Grimma who must have been standing right beside us at the Troubadour (but we still don't know who you are;)), and everyone else we talked to but forgot to ask the name! CU you all next year!
ParaCrawl v7.1

Liebe Gisele: Wir haben uns sehr darüber gefreut, dass du bei uns warst und wir sind so froh, dass du dich wohl gefühlt hast!
Dear Gisele: We were so delighted to have you stay with us here and we are so glad you were comfortable!
ParaCrawl v7.1

Es war ein sehr schöner Tag und wir haben uns sehr darüber gefreut, einen Betrag von 300.- Euro zugunsten der Waldorfschule Nepal überweisen zu können.“
It was a very nice day and we were very happy to be able to transfer an amount of 300 euros to the Waldorf School Nepal.”
ParaCrawl v7.1

Mike Doyle fast zusammen, "Wir haben uns sehr darüber gefreut, dass so viele Partner und Kunden an unserer Eröffnungsfeier teilnehmen konnten.
Mike Doyle concludes, "We are delighted that so many of our partners and customers could join us for the grand opening.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach kamen dann auch die anderen vier Austauschschüler und wir haben uns erst einmal sehr darüber gefreut uns wieder zu sehen.
The downwards trail is different from the upwards trail and it took us four hours to get down.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns sehr darüber gefreut, so viele bekannte Gesichter an unserem Stand willkommen zu heißen.
It was lovely to welcome so many familiar faces to our stand.
ParaCrawl v7.1

Verehrter Senator Andreotti, vielen Dank für die Zusendung der Zeitschrift 30Tage, deren Chefredakteur Sie sind, und Ihren Brief. Wir haben uns sehr darüber gefreut.
Illustrious Senator Andreotti, We wish to thank you for the surprise of your kind sending of the magazine 30Days directed by you: along with your letter, it was and is most welcomed by all the sisters.
ParaCrawl v7.1