Translation of "Wir haben darüber nachgedacht" in English

Haben wir angemessen darüber nachgedacht, welchen zusätzlichen Nutzen Island Europa bietet?
Have we considered adequately what Iceland's added value would be for Europe?
Europarl v8

Egal, wir haben darüber nachgedacht, eine Art Erinnerungscollage zusammenzustellen...
Anyway, we were thinking of putting together a sort of memorial collage...
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir haben gründlich genug darüber nachgedacht.
I think we've pretty much made up our minds.
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber nachgedacht, was du gesagt hast.
Um, okay, so we thought about what you said...
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber nachgedacht, ob wir Vegetarier werden.
Seriously, we've considered going vegetarian.
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber nachgedacht, was Sie und andere über Clarence Hill sagten.
We've thought about what you and some of the others said about Clarence Hill.
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber nachgedacht und wir wollen den Tausch eingehen.
We've thought about it. We want to make the trade.
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber nachgedacht GQ anzurufen.
We were thinking about calling GQ.
OpenSubtitles v2018

Seit Jahren haben wir darüber nachgedacht, wie unser Kind sein würde.
For years, we've been thinking about what our kid would have been like.
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber nachgedacht, aber ihre Beiträge sind zu wertvoll.
Well, we considered it, but their contributions proved far too valuable.
OpenSubtitles v2018

Haben wir je darüber nachgedacht, warum uns diese physische Existenz geschenkt wurde?
Have we ever cared to think why we have been granted this physical existence?
ParaCrawl v7.1

In den letzten Wochen haben wir darüber nachgedacht, eine weitere Wahl abzuhalten.
Over the past couple of weeks we have considered the possibility of holding another election.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nie darüber nachgedacht während der Auftritte und Studiosessions.
We never thought like that during the concerts and the studio sessions.
ParaCrawl v7.1

Wir haben tagelang darüber nachgedacht, bevor wir den ersten Post hochgeladen haben.
We had been thinking for days before uploading the first post.
ParaCrawl v7.1

Wir haben bereits darüber nachgedacht, nächstes Jahr wiederzukommen.
We have already thought that we might return next year.
ParaCrawl v7.1

Wir haben alle darüber nachgedacht, während für unseren Flug warten.
We’ve all thought about it while waiting for our flight.
ParaCrawl v7.1

Und wir haben zwei Tage darüber nachgedacht, wie man diese Fragen am besten beantworten könnte.
And we spent two days deciding how to best answer this question.
TED2013 v1.1

Wir haben alle darüber nachgedacht.
We've all been thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Ähm, ich glaube, wir haben darüber nachgedacht, Pierce und du hast Recht.
Um, I think we have thought about it, Pierce, and you're right.
OpenSubtitles v2018

Haben wir ausreichend darüber nachgedacht, wie wir die Sichtbarkeit un serer Außenpolitik stärken können?
It is clear that any agreement will have far-reaching implications, not just for our future relationship with the Re public of South Africa but also with its neighbouring countries.
EUbookshop v2

Na ja, wir haben noch mal darüber nachgedacht und beschlossen, dass Sie recht haben.
Why are you doing this? Why are you doing this?
OpenSubtitles v2018

Wir haben laut darüber nachgedacht, ob du für die Kamera geeignet bist oder nicht.
We were wondering aloud to one another whether or not you would be good for on camera.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, haben wir, uh, haben wir darüber nachgedacht die Stripperin wegzulassen.
Actually, we're, uh, we're thinking of skipping the strippers.
OpenSubtitles v2018

Lange haben wir darüber nachgedacht, wie wir Ihnen einmal zwischendurch eine Freude bereiten können.
We have been thinking for a long time about what you would be very happy.
ParaCrawl v7.1

Frédéric: Ich weiß es nicht… Wir haben nie darüber nachgedacht während der Auftritte und Studiosessions.
Frédéric: I don’t know… We never thought like that during the concerts and the studio sessions.
ParaCrawl v7.1

Wir haben niemals darüber nachgedacht, ob der Song nach Something Wild oder Hatebreeder klingen sollte.
So we never thought about it like let it sound like Hatebreeder or Something Wild.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie lieber unter den glänzenden Sternen schlafen möchten, haben wir auch darüber nachgedacht.
If you prefer to sleep below the shinny stars, we have thought about that too.
ParaCrawl v7.1