Translation of "Wir frauen" in English

Auch wir Frauen sehen uns selbst als untergeordnete Männer.
Even we women perceive ourselves as inferior to men.
Europarl v8

Wir dürfen den Frauen und Kindern in Afrika niemals wieder den Rücken zukehren.
Let us never turn our backs on Africa's women and children again.
Europarl v8

Als der erste gefeiert wurde, waren wir Frauen fast unsichtbar.
On the first 8 March, women were almost invisible.
Europarl v8

Wir geben Frauen die Möglichkeit, auszuwählen und über Mutterschaft zu entscheiden.
We are giving women the possibility to choose and to decide on motherhood.
Europarl v8

Wir brauchen Frauen in Spitzenpositionen, aber wir dürfen die Armut nicht vergessen.
Yes, we need women in top positions, but let us not forget poverty.
Europarl v8

Wir brauchen auch Frauen in den Banken.
We must also have women in the banks.
Europarl v8

Gerade an diesem 100. Jahrestag sollten wir als Frauen zurückblicken und bilanzieren.
This 100th anniversary should be an occasion for us, as women, to look back and take stock.
Europarl v8

Diese Art von Gewalt wird uns Frauen zugefügt, weil wir Frauen sind.
This is a type of violence that is inflicted on women precisely because we are women.
Europarl v8

Also müssen wir den Frauen dabei helfen, in Führungspositionen zu gelangen.
That is the reason why we need to help women to get into management positions.
Europarl v8

Wir müssen den Frauen helfen, am Arbeitsmarkt teilzunehmen.
We need to help women to participate in the labour market.
Europarl v8

Das bedeutet, dass wir die Frauen in ihrem unmittelbaren Umfeld erreichen müssen.
That means also reaching women in their own communities.
Europarl v8

Leider stoßen wir Frauen auch in den EU-Institutionen auf unsichtbare Hindernisse.
Unfortunately, we women come up against a glass ceiling within the EU' s institutions, too.
Europarl v8

Wir sind Frauen, Ehefrauen und Mütter.
We are women, wives and mothers.
Europarl v8

Als ob wir Frauen nicht über Fähigkeiten verfügten.
It is as if we women had no skills.
Europarl v8

Wir dürfen Frauen jedoch nicht nur als Opfer betrachten.
Women must not be regarded only as victims, however.
Europarl v8

Was bieten wir diesen Frauen auch über die Hotline hinaus an?
What are we offering these women apart from the hotline?
Europarl v8

Ja, warum bekommen wir Frauen immer weniger Kinder?
The multitude of reasons and proposed political solutions are contained in the opinion of the Committee on Women's Rights and Gender Equality.
Europarl v8

Wir müssen solche Frauen mit Taten unterstützen.
We need to support such women in deeds.
Europarl v8

Aber wir Frauen sind keine Minderheit.
We women are not a minority, however.
Europarl v8

Tatsache ist, dass wir Frauen nicht alles allein bewältigen können.
The simple truth is that women cannot do it all.
Europarl v8

Das sind wir den betroffenen Frauen schuldig.
We owe this to the women affected.
Europarl v8

Ich denke, hier müssen wir Frauen also noch verstärkt zusammenarbeiten.
I think this is an area where women like us need to work together even more.
Europarl v8

Wir haben die Frauen zum Symbol des Kampfes gegen die Taliban erhoben.
We have made women the emblem of the fight against the Taliban.
Europarl v8

Werden wir nun die Frauen zum Symbol des Wiederaufbaus in Afghanistan machen?
Will we make women the emblem of the reconstruction of Afghanistan?
Europarl v8

Wie können wir Europäer den Frauen in den ärmsten Ländern helfen?
How can we in Europe help women in the very poorest countries?
Europarl v8

Wir Frauen waren stets diejenigen, die umsorgt haben und weniger umsorgt wurden.
We women have always been carers rather than cared-for.
Europarl v8

Dort sahen wir, wie Frauen ihre Stimme für andere Frauen abgaben.
There we saw women voting to elect other women.
Europarl v8

Wir brauchen Frauen auf allen Ebenen, und ich wünsche ihnen alles Gute.
We need ladies at all levels and I wish them well.
Europarl v8

Wir Frauen können das nur begrüßen.
This is something which, as women, we should be pleased about.
Europarl v8

Ich bitte um die Zusicherung, dass wir Frauen nicht nach Afghanistan zurückschicken.
I would like assurance that we are not returning women to Afghanistan.
Europarl v8