Translation of "Wir beteiligen uns" in English
Im
Vereinigten
Königreich
beteiligen
wir
uns
derzeit
nicht
am
Eurovignetten-System.
In
the
UK,
we
do
not
currently
subscribe
to
the
Eurovignette
scheme.
Europarl v8
Wir
beteiligen
uns
nicht
an
diesem
Spiel.
We
refuse
to
take
part
in
this
game.
Europarl v8
Das
ist
keine
Angelegenheit,
an
der
wir
uns
beteiligen
sollten.
This
is
not
a
matter
in
which
we
should
get
involved.
Europarl v8
Aus
verschiedenen
Gründen
beteiligen
wir
uns
heute
nicht
an
der
Abstimmung
über
BSE.
We
have
not
taken
part
in
the
BSE
vote
today,
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Auch
beteiligen
wir
uns
an
Veranstaltungen
auf
dem
Gebiet
des
fairen
Handels.
We
also
participate
in
Fair
Trade
events.
Europarl v8
An
diesem
Kampf
beteiligen
wir
uns.
And
we
are
by
their
side
in
this
struggle.
Europarl v8
Wir
beteiligen
uns
auch
weiterhin
an
der
Erarbeitung
eines
Kompromisses
für
den
Haushalt.
We
continue
to
contribute
to
drafting
a
compromise
for
the
budget.
Europarl v8
Außerdem
beteiligen
wir
uns
an
acht
weiteren
Panels.
We
are
also
participating
in
eight
other
panels.
Europarl v8
Auch
an
diesem
Spielchen
beteiligen
wir
uns
nicht.
We
are
not
joining
in
this
charade
either.
Europarl v8
An
einer
solchen
Maskerade
beteiligen
wir
uns
nicht.
We
had
no
part
to
play
in
this
masquerade.
Europarl v8
Wir
beteiligen
uns
auch
am
Aufbau
der
Ministerien
für
Handel
und
Energie.
We
are
also
working
to
build
up
the
ministries
of
trade
and
energy.
Europarl v8
Wir
beteiligen
uns
an
unserem
schon
gestarteten
Programm.
We
join
our
program
already
in
progress.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
wir
beteiligen
uns
vorläufig
nicht
an
der
Suche.
Tell
them
we
won't
be
joining
the
search
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel
beteiligen
wir
uns
an
dem
Personalentwicklungsprogramm
'Investors
in
People'.
"One
thing
we
are
involved
in
is
the
UK
Investors
in
People
scheme.
EUbookshop v2
Seit
Jahrzehnten
beteiligen
wir
uns
nun
schon
an
den
Feierlichkeiten
zum
8.
März.
Scientific
experience
so
far
is
far
too
inadequate
to
be
reüable.
EUbookshop v2
Eben
deswegen
beteiligen
wir
uns
aktiv
bei
der
Beschleunigung
des
Haushaltsverfahrens.
These
rules
have
certainly
not
been
followed
by
the
1985
budget.
EUbookshop v2
Wir
beteiligen
uns
als
Beobachter
an
diesen
Arbeiten.
We
are
laying
sound
economic
foundations
here.
EUbookshop v2
Deshalb
beteiligen
wir
uns
nicht
an
diesem
Votum.
What
we
need
to
be
looking
towards
is
direct
disposal
rather
than
indirect
disposal
through
the
intermediate
step
of
reprocessing.
EUbookshop v2
Wir
beteiligen
uns
nicht
an
Spendenaktionen.
We
do
not
get
involved
in
fund
raising
activities.
CCAligned v1
Folgen
Sie
C-LAB
auf
den
Messen,
an
denen
wir
uns
beteiligen.
Follow
C-LAB
through
the
conferences
we
attend.
CCAligned v1
So
beteiligen
wir
uns
aktiv
am
Schutz
unserer
Umwelt.
We
want
to
minimize
our
ecological
footprint.
ParaCrawl v7.1
Wir
beteiligen
uns
an
der
Zukunft
einer
sicheren
und
schöneren
Erde.
We
contribute
to
the
future
of
a
safer
and
more
beautiful
Earth.
CCAligned v1
Wir
beteiligen
uns
an
den
folgenden
Angeboten:
Family
Comploj
We
take
part
in
the
following
offers:
CCAligned v1
Wir
beteiligen
uns
an
einen
weiteren
Dialog
über
Bearbeitung
und
Optimierung
der
Produktion.
We
offer
to
participate
in
discussions
regarding
machining
and
optimization
of
processes.
CCAligned v1
Wir
beteiligen
uns
andem
Programm
AFIS
(Batterie-Recycling)
We
participate
in
the
programme
AFIS
(battery
recycling)
CCAligned v1
Wir
beteiligen
uns
an
Start-Ups
und
bringen
eigene
Produkte
auf
den
Markt.
We
participate
in
start-ups
and
bring
our
own
products
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Wir
beteiligen
uns
aktiv
am
nationalen
und
internationalen
Wissensaustausch
sowie
am
Technologietransfer.
We
are
active
in
national
and
international
scientific
dialogues
as
well
as
technology
transfer
activities.
ParaCrawl v7.1
Wir
beteiligen
uns
auch
am
Bühnenprogramm
der
TC
Leipzig.
We
also
participate
in
the
stage
program
of
TC
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Wir
beteiligen
uns
immer
sehr
gerne
an
Events
und
Veranstaltungen.
We
are
always
happy
to
take
part
in
events
and
exhibitions
ParaCrawl v7.1