Translation of "Willkürlich festgelegt" in English
Die
von
Fallen
und
deren
Testung
zu
erfüllenden
Kriterien
sind
willkürlich
festgelegt.
The
criteria
to
be
met
by
traps
and
tests
for
the
same
are
arbitrary.
Europarl v8
Vielmehr
scheinen
die
Marktanteilsschwellen
von
20
bzw.
30%
willkürlich
festgelegt.
Rather,
the
market
share
thresholds
seem
to
be
arbitrarily
set
at
20
or
30%.
TildeMODEL v2018
Die
Liebe
Gottes
ist
nichts,
das
willkürlich
ohne
Plan
festgelegt
wurde.
Godís
love
is
not
something
set
arbitrarily
without
any
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Sektoren
bzw.
die
Zonen
können
willkürlich
festgelegt
werden.
The
sectors
or
the
zones
can
arbitrarily
be
determined.
EuroPat v2
Die
Vorausschaudistanz
kann
im
Grunde
genommen
willkürlich
festgelegt
werden.
In
principle,
the
look-ahead
distance
can
be
arbitrarily
established.
EuroPat v2
Die
tatsächliche
Anzahl
an
Kanälen
ist
jedoch
nicht
rein
willkürlich
festgelegt.
The
actual
count,
however,
is
not
just
arbitrary.
ParaCrawl v7.1
Die
obere
Grenze
ist
z.Z.
willkürlich
auf
26
festgelegt.
The
upper
limit
is
established
to
26
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Der
Standardwert
entsprach
dem
der
Glukose
und
wurde
willkürlich
auf
100
festgelegt.
The
reference
chosen
was
glucose
to
which
he
arbitrarily
assigned
a
value
of
100.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
wurden
willkürlich
festgelegt
und
hatten
wenig
Bezug
zur
relativen
Knappheit
der
Güter.
Prices
were
fixed
arbitrarily
and
bore
little
relation
to
the
relative
scarcity
of
goods.
EUbookshop v2
Zunächst
möchte
ich
betonen,
daß
der
Wert
einer
Währung
selbstverständlich
nicht
willkürlich
festgelegt
wird.
Above
all,
I
am
keen
to
point
out
that
one
cannot
arbitrarily
fix
the
value
of
a
currency.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
sind
die
Preise
von
Verträgen
oft
willkürlich
festgelegt,
ohne
eine
Machbarkeitsstudie.
In
addition,
the
prices
of
contracts
are
often
determined
arbitrarily,
without
a
feasibility
study.
ParaCrawl v7.1
Welche
Drogen
illegal
und
welche
legal
sind,
ist,
wie
wir
alle
wissen,
relativ
willkürlich
festgelegt
und
lässt
sich
zum
Beispiel
gesundheitspolitisch
auch
nicht
herleiten.
As
we
all
know,
the
line
between
illegal
and
legal
drugs
is
drawn
in
a
fairly
arbitrary
manner
and
cannot
be
inferred
from
the
principles
of
health
policy,
for
example.
Europarl v8
In
einer
rationalen
Welt
würden
die
Beiträge
zum
EU-Haushalt
nicht
willkürlich
festgelegt,
sondern
automatisch
bestimmt
werden,
beispielsweise
als
fixer
Anteil
des
Mehrwertsteueraufkommens.
In
a
rational
world,
EU
budget
contributions
would
not
be
arbitrarily
set,
but
would
be
automatically
determined,
say,
as
a
fixed
proportion
of
value-added
tax
(VAT)
receipts.
News-Commentary v14
Außerdem
besteht
die
Gefahr,
dass
die
notwendigen
Bedingungen
für
die
Integration
uneinheitlich
und
willkürlich
festgelegt
werden,
was
sich
auf
die
besonders
schutzbedürftigen
Personen
–
z.B.
Minderjährige
–
auswirken
kann.
Moreover,
establishing
necessary
integration
conditions
could
be
an
inconsistent
and
arbitrary
process
which
could
affect
people
in
vulnerable
situations
or
minors.
TildeMODEL v2018
Außerdem
besteht
die
Gefahr,
dass
die
notwendigen
Bedingungen
für
die
Integration
uneinheitlich
und
willkürlich
festgelegt
werden,
was
sich
auf
die
Rechte
der
besonders
schutzbedürftigen
Personen
–
z.B.
Minderjährige
–
auswirken
kann.
Moreover,
establishing
necessary
integration
conditions
could
be
an
inconsistent
and
arbitrary
process
which
could
affect
the
rights
of
people
in
vulnerable
situations
or
minors.
TildeMODEL v2018
Ein
Berufsverband
bemerkte,
dass
der
Schwellenwert
von
0,9
%
willkürlich
festgelegt
wurde
und
auf
ein
pragmatischeres
Niveau
angehoben
werden
sollte.
One
professional
association
notes
that
the
0.9%
threshold
constitutes
an
arbitrary
choice
and
should
be
raised
to
a
more
pragmatic
level.
TildeMODEL v2018
Wird
die
betriebliche
Nutzung
jedoch
willkürlich
festgelegt
(vgl.
Rubrik
63),
werden
private
Pkw
nicht
unter
Maschinen
und
Geräte
eingetragen.
However,
if
the
cost
of
use
of
private
cars
for
farming
purposes
is
calculated
arbitrarily
(see
heading
63)
private
cars
are
not
to
be
included
under
deadstock.
DGT v2019
Die
chinesische
Regierung
ersucht
die
Kommission
um
die
Offenlegung
der
faktischen
Grundlage,
anhand
derer
sie
ermittelt
habe,
dass
die
Preise
von
den
lokalen
Behörden
willkürlich
festgelegt
würden,
d.
h.
dass
sie
sich
nicht
auf
Angebot
und
Nachfrage
nach
gewerblichen
Grundstücken
bezögen
bzw.
damit
zusammenhingen.
The
GOC
requests
that
the
Commission
disclose
the
actual
factual
basis
it
has
determined
that
the
prices
set
by
the
local
authorities
were
arbitrary,
i.e.
that
they
did
not
refer
or
relate
to
the
supply
and
demand
for
industrial
land.
DGT v2019
Die
faktische
Grundlage
für
die
Feststellung,
dass
die
Preise
willkürlich
festgelegt
werden,
wird
in
den
Erwägungsgründen
114
bis
116
dargelegt,
d.
h.
die
von
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Herstellern
übermittelten
Informationen
über
die
tatsächlichen
Vorgänge,
das
Bewertungssystem
für
städtische
Grundstücke
und
der
Erlass
Nr.
35
der
NDRC.
The
factual
basis
for
the
determination
that
the
prices
are
arbitrarily
set
is
referred
to
in
recitals
(114)
-
(116)
above,
i.e.
information
on
actual
transactions
submitted
by
the
sampled
exporting
producers,
Urban
Land
Evaluation
System
and
Order
of
the
NDRC
No
35.
DGT v2019
Eine
Folge
ist
in
jedem
Fall
ein
höherer
Einkaufspreis
für
Energie
aus
erneuerbaren
Energieträgern,
der
willkürlich
festgelegt
wird
und
sich
im
Strompreis
für
den
Verbraucher
niederschlägt.
One
consequence,
in
any
event,
is
a
higher
purchase
price
of
energy
from
renewable
sources
which
is
set
arbitrarily
and
passed
on
to
the
consumer.
TildeMODEL v2018