Translation of "Willkürlich handeln" in English
Gutdünken
ist
zu
vermeiden,
damit
wir
nicht
willkürlich
handeln.
Discretionality
must
be
avoided,
so
that
we
do
not
act
in
an
arbitrary
manner.
Europarl v8
Echtgeld
an
den
Tischen
macht
das
Spiel
wettbewerbsorientiert
und
garantiert,
dass
Spieler
nicht
willkürlich
handeln.
Having
money
at
the
table
makes
the
game
competitive
and
ensures
that
players
do
not
play
randomly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
ist,
daß
die
Sicherheitskräfte
vollkommen
willkürlich
handeln
und
nur
dem
Präsidenten
gegenüber
verantwortlich
sind.
One
of
the
problems
is
that
political
security
acts
in
a
totally
arbitrary
manner
and
is
responsible
only
to
the
President.
Europarl v8
Solche
Fälle
wie
Michelin
in
Frankreich,
wie
Renault,
Grundig,
Siemens
und
Texas
Instruments
und
andere
in
Portugal
haben
deutlich
gemacht,
daß
die
europäischen
Rechtsvorschriften
und
die
der
Mitgliedsstaaten
dringend
zu
verschärfen
sind,
um
die
Rechte
der
Arbeitnehmer
und
insbesondere
deren
Arbeitsplätze
zu
schützen
und
um
zu
verhindern,
daß
die
Multinationalen
weiterhin
willkürlich
handeln,
nur
um
ihre
Gewinne
erhöhen
zu
können.
Cases
such
as
that
of
Michelin
in
France,
of
Renault,
Grundig,
Siemens
and
Texas
Instruments,
amongst
others,
in
Portugal,
have
made
it
clear
that
it
is
crucial
to
strengthen
European
legislation
and
legislation
in
the
Member
States
in
order
to
protect
workers'
rights,
particularly
their
jobs,
and
to
prevent
multinationals
from
continuing
to
act
in
an
arbitrary
way,
in
order
to
achieve
greater
profits.
Europarl v8
In
der
Geschäftsordnung
kann
ich
keinen
Artikel
finden,
der
es
dem
Präsidenten
erlaubt,
dermaßen
willkürlich
zu
handeln,
und
in
seinem
Schreiben
wird
kein
Artikel
genannt.
Search
as
I
may
through
the
Rules
of
Procedure,
I
can
find
no
rule
allowing
the
President
to
act
in
such
an
arbitrary
manner
and
no
rule
is
quoted
in
his
letter.
Europarl v8
Wenn
Sie
jedoch
Kenntnis
von
NRO
haben,
die
Anträge
gestellt
haben,
dann
möge
man
sie
mir
zeigen,
mir
vorlegen,
denn
ich
möchte
nicht
den
Eindruck
erwecken,
willkürlich
zu
handeln.
However,
if
you
know
the
NGOs
who
have
submitted
these
applications,
please
do
give
them
and
show
them
to
me,
because
I
do
not
want
to
give
the
impression
of
being
arbitrary.
Europarl v8
Er
hat
lediglich
die
Möglichkeiten
für
Ceausescus
Clan
und
seine
Spießgesellen
ausgedehnt,
willkürlich
zu
handeln,
was
das
Leben
der
meisten
Bürger
zur
Hölle
werden
ließ.
It
only
increased
the
opportunity
for
Ceausescu's
clan
and
cronies
to
act
arbitrarily,
making
the
lives
of
most
citizens
hell.
News-Commentary v14
Sie
verfügt
über
weitreichende
Ermessensbefugnisse,
um
wirtschaftlichen,
sozialen,
rechtlichen,
administrativen
und
sonstigen
Faktoren
Rechnung
zu
tragen,
darf
jedoch
nicht
willkürlich
handeln.
It
has
broad
discretionary
powers
to
take
into
account
economic,
social,
legal,
administrative
and
other
factors,
but
may
not
act
arbitrarily.
DGT v2019
Der
Koran
verlangt,
dass
wir
nach
Gerechtigkeit
streben
und
nicht
willkürlich
handeln,
auch
bei
zwischenmenschlichen
Angelegenheiten.
The
Quran
and
not
act
arbitrarily
even
if
it's
a
matter
of
two
people.
OpenSubtitles v2018
Da
sie
nicht
biologisch
entschuldigt
sind,
also
«unnötig»
und
«willkürlich»
handeln,
soll
man
sie
verurteilen?
Since
they
are
not
biologically
excused
and
thus
act
"unnecessarily"
and
"willfully"
should
they
be
condemned?
ParaCrawl v7.1
Er
meinte,
dass
die
KPCh
bei
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
nicht
so
willkürlich
handeln
dürfe.
He
said
that
the
CCP
should
not
act
arbitrarily
in
persecuting
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
sich
somit
nicht
um
willkürliche
Maßnahmen
handeln.
Hence
the
measures
may
not
be
of
an
arbitrary
nature.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Ziele
dieser
Abkommen
sind,
dass
mehr
ausländische
Investoren
Zugang
zu
den
Märkten
bekommen
und
Investitionen
und
Investoren
bestens
vor
willkürlichem
Handeln
der
Regierungen,
die
die
Investitionen
erhalten,
geschützt
werden.
The
main
objectives
of
these
treaties
are
to
increase
foreign
investors'
access
to
markets
and
to
provide
a
high
level
of
protection
for
investments
and
investors
against
arbitrary
actions
by
governments
of
states
receiving
the
investment.
Europarl v8
Es
gewährleistet,
dass
Unternehmen
die
in
der
EU-Gesetzgebung
garantierten
Rechte
wirksam
geltend
machen
können,
und
bietet
Schutz
vor
ungesetzlichem,
willkürlichem
Handeln
der
mit
Aufsichtsbefugnissen
ausgestatteten
Behörden.
It
ensures
that
enterprises
can
effectively
uphold
the
rights
granted
in
EU
legislation
and
it
provides
a
safeguard
against
the
risk
of
unlawful
action,
and
arbitrariness
of
authorities
having
supervisory
powers.
TildeMODEL v2018
Er
verfocht
die
Meinung,
dass
die
Persönlichkeiten
des
Lokalsystems
von
Natur
aus
unsterblich
seien,
dass
die
Auferstehung
natürlich
und
automatisch
geschehe
und
alle
Wesen
ewig
weiterleben
würden,
wäre
da
nicht
das
willkürliche
und
ungerechte
Handeln
der
Vollstrecker
der
Ältesten
der
Tage.
He
maintained
that
immortality
was
inherent
in
the
system
personalities,
that
resurrection
was
natural
and
automatic,
and
that
all
beings
would
live
eternally
except
for
the
arbitrary
and
unjust
acts
of
the
executioners
of
the
Ancients
of
Days.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
sich
daher
hier
um
ein
neues
Rückkopplungssystem
handeln:
Willkürliche
Bewegungen
werden
durch
Signale
von
berührungsempfindlichen
Zellen
verfeinert,
und
so
die
beabsichtigte
Bewegung
der
Umgebung
angepasst
–
der
Fuß
rutscht
in
den
Stiefel.
A
new
feedback
system
could
thus
be
involved
here:
voluntary
movements
are
refined
by
signals
from
touch-sensitive
cells,
so
adapting
the
intended
movement
to
the
environment
and
your
foot
slips
into
the
boot.
ParaCrawl v7.1