Translation of "Willkürlich handeln" in English

Gutdünken ist zu vermeiden, damit wir nicht willkürlich handeln.
Discretionality must be avoided, so that we do not act in an arbitrary manner.
Europarl v8

Echtgeld an den Tischen macht das Spiel wettbewerbsorientiert und garantiert, dass Spieler nicht willkürlich handeln.
Having money at the table makes the game competitive and ensures that players do not play randomly.
ParaCrawl v7.1

Ein Problem ist, daß die Sicherheitskräfte vollkommen willkürlich handeln und nur dem Präsidenten gegenüber verantwortlich sind.
One of the problems is that political security acts in a totally arbitrary manner and is responsible only to the President.
Europarl v8

Solche Fälle wie Michelin in Frankreich, wie Renault, Grundig, Siemens und Texas Instruments und andere in Portugal haben deutlich gemacht, daß die europäischen Rechtsvorschriften und die der Mitgliedsstaaten dringend zu verschärfen sind, um die Rechte der Arbeitnehmer und insbesondere deren Arbeitsplätze zu schützen und um zu verhindern, daß die Multinationalen weiterhin willkürlich handeln, nur um ihre Gewinne erhöhen zu können.
Cases such as that of Michelin in France, of Renault, Grundig, Siemens and Texas Instruments, amongst others, in Portugal, have made it clear that it is crucial to strengthen European legislation and legislation in the Member States in order to protect workers' rights, particularly their jobs, and to prevent multinationals from continuing to act in an arbitrary way, in order to achieve greater profits.
Europarl v8

In der Geschäftsordnung kann ich keinen Artikel finden, der es dem Präsidenten erlaubt, dermaßen willkürlich zu handeln, und in seinem Schreiben wird kein Artikel genannt.
Search as I may through the Rules of Procedure, I can find no rule allowing the President to act in such an arbitrary manner and no rule is quoted in his letter.
Europarl v8

Wenn Sie jedoch Kenntnis von NRO haben, die Anträge gestellt haben, dann möge man sie mir zeigen, mir vorlegen, denn ich möchte nicht den Eindruck erwecken, willkürlich zu handeln.
However, if you know the NGOs who have submitted these applications, please do give them and show them to me, because I do not want to give the impression of being arbitrary.
Europarl v8

Er hat lediglich die Möglichkeiten für Ceausescus Clan und seine Spießgesellen ausgedehnt, willkürlich zu handeln, was das Leben der meisten Bürger zur Hölle werden ließ.
It only increased the opportunity for Ceausescu's clan and cronies to act arbitrarily, making the lives of most citizens hell.
News-Commentary v14

Sie verfügt über weitreichende Ermessensbefugnisse, um wirtschaftlichen, sozialen, rechtlichen, administrativen und sonstigen Faktoren Rechnung zu tragen, darf jedoch nicht willkürlich handeln.
It has broad discretionary powers to take into account economic, social, legal, administrative and other factors, but may not act arbitrarily.
DGT v2019

Der Koran verlangt, dass wir nach Gerechtigkeit streben und nicht willkürlich handeln, auch bei zwischenmenschlichen Angelegenheiten.
The Quran and not act arbitrarily even if it's a matter of two people.
OpenSubtitles v2018

Da sie nicht biologisch entschuldigt sind, also «unnötig» und «willkürlich» handeln, soll man sie verurteilen?
Since they are not biologically excused and thus act "unnecessarily" and "willfully" should they be condemned?
ParaCrawl v7.1

Er meinte, dass die KPCh bei der Verfolgung von Falun Gong nicht so willkürlich handeln dürfe.
He said that the CCP should not act arbitrarily in persecuting Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Es darf sich somit nicht um willkürliche Maßnahmen handeln.
Hence the measures may not be of an arbitrary nature.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Ziele dieser Abkommen sind, dass mehr ausländische Investoren Zugang zu den Märkten bekommen und Investitionen und Investoren bestens vor willkürlichem Handeln der Regierungen, die die Investitionen erhalten, geschützt werden.
The main objectives of these treaties are to increase foreign investors' access to markets and to provide a high level of protection for investments and investors against arbitrary actions by governments of states receiving the investment.
Europarl v8

Es gewährleistet, dass Unternehmen die in der EU-Gesetzgebung garantierten Rechte wirksam geltend machen können, und bietet Schutz vor ungesetzlichem, willkürlichem Handeln der mit Aufsichtsbefugnissen ausgestatteten Behörden.
It ensures that enterprises can effectively uphold the rights granted in EU legislation and it provides a safeguard against the risk of unlawful action, and arbitrariness of authorities having supervisory powers.
TildeMODEL v2018

Er verfocht die Meinung, dass die Persönlichkeiten des Lokalsystems von Natur aus unsterblich seien, dass die Auferstehung natürlich und automatisch geschehe und alle Wesen ewig weiterleben würden, wäre da nicht das willkürliche und ungerechte Handeln der Vollstrecker der Ältesten der Tage.
He maintained that immortality was inherent in the system personalities, that resurrection was natural and automatic, and that all beings would live eternally except for the arbitrary and unjust acts of the executioners of the Ancients of Days.
ParaCrawl v7.1

Es könnte sich daher hier um ein neues Rückkopplungssystem handeln: Willkürliche Bewegungen werden durch Signale von berührungsempfindlichen Zellen verfeinert, und so die beabsichtigte Bewegung der Umgebung angepasst – der Fuß rutscht in den Stiefel.
A new feedback system could thus be involved here: voluntary movements are refined by signals from touch-sensitive cells, so adapting the intended movement to the environment and your foot slips into the boot.
ParaCrawl v7.1