Translation of "Wiesen nach" in English

Die Lackfilme wiesen nach dem Waschlaugentest folgende Eigenschaften auf:
The lacquer films have the following properties after the washing liquor test:
EuroPat v2

Die Fliesen wiesen nach dem Brand keinerlei Verformung auf.
The tiles showed no deformation after firing.
EuroPat v2

Die vorhandenen Kantineneinrichtungen und betriebsärztlichen Einrichtungen wiesen dem Umfang nach erhebliche Unterschiede auf.
The range of canteen facilities and medical facilities varied considerably in their comprehensiveness.
EUbookshop v2

Die Pellets wiesen nach dem Coaten eine glatte Oberfläche auf.
After coating, the pellets had a smooth surface.
EuroPat v2

Sie wiesen nach der thermischen und mechanischen Belastung des Kochvorganges keine Delamierungen auf.
They exhibited no delamination after the thermal and mechanical stresses of the boiling operation.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Folien wiesen nach dem Kochvorgang keinen Geleeabsatz auf.
The films according to the invention exhibited no jelly deposits after the boiling operation.
EuroPat v2

Nur die Vergleichslaminate wiesen nach der Herstellung bereits Risse am Rand auf.
Only the comparative laminates exhibited edge cracks immediately after production.
EuroPat v2

Alle Versuchstiere wiesen nach der Geburt des ersten Kalbes eine Azyklie auf.
All test animals after the birth of the first calf showed an acycle.
EuroPat v2

Die Folienwickel wiesen auch nach langerer Lagerzeit keine Faltenbildung auf.
The foil packages showed no creases even after prolonged storage.
EuroPat v2

Er verläuft zwischen Waldrand und Wiesen bis nach Kuens und endet im Kuensertal.
It runs between the edge of forest and meadows to Kuens, and ends in the Kuensertal.
ParaCrawl v7.1

Ergebnisse: Alle Patienten wiesen schon nach dreitägiger Anwendung deutliche Besserungen auf.
Results: All patients showed obvious improvement after just three days of treatment.
ParaCrawl v7.1

Schon bald sind wir nach Wiesen und Wäldern an der Halbweghütte angelangt.
By walking across meadows and forests, we reach the Rif.
ParaCrawl v7.1

Der wohltuende Duft nach Wiesen und Wälder wirkt entspannend und belebend zugleich.
The soothing scent of meadows and forests is both relaxing an invigorating...
ParaCrawl v7.1

Ein leichtes Wachstum wiesen nach Unternehmensangaben die global geführten Marken auf.
According to the company, the global brands were characterised by light growth.
ParaCrawl v7.1

Sie wandern inmitten von Wiesen und Feldern nach Stadl und Auerbach.
You’ll hike amidst pastures and fields to Stadl and Auerbach.
ParaCrawl v7.1

Sie wiesen nach drei Tagen und vier Wochen eine verbesserte Herzfunktion auf.
They had an improved heart function after three days and four weeks.
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich suchen diese Reiher auch Wiesen und Äcker nach Nahrung ab.
Occasionally, these herons scan also meadows and fields after food.
ParaCrawl v7.1

Wir wandern stetig durch Wiesen nach Thachutse und überqueren den Nimaling-Fluss.
We steadily descend through meadows to Thachutse and cross the Nimaling river.
ParaCrawl v7.1

Patienten unter ORENCIA wiesen nach sechsmonatiger Behandlung außerdem eine deutlichere Verbesserung der Gelenkfunktionen auf.
Patients taking ORENCIA also had a greater improvement in physical function after 6 months.
EMEA v3

Patienten unter Orencia wiesen außerdem nach sechsmonatiger Behandlung eine deutlichere Verbesserung der körperlichen Funktionsfähigkeit auf.
Patients taking Orencia also had a greater improvement in physical function after six months.
TildeMODEL v2018

Ballistische Tests wiesen später nach, dass sechs Schüsse aus der gleichen Waffe abgefeuert wurden.
Ballistic tests later showed that six shots were fired from the same weapon.
WikiMatrix v1

Weiterhin wiesen sie nach, dass Knallgold in Acetonitril und Dimethylformamid nur wenig löslich ist.
It has also been found that fulminating gold is also very slightly soluble in acetonitrile and dimethylformamide.
WikiMatrix v1

Die Lösungen waren klar und wiesen nach 3-wöchigem Stehen bei Raumtemperatur weder Ausfällungen noch Auskristallisationen auf.
The solutions were clear and did not exhibit any precipitation or crystallization after 3 weeks of standing at room temperature.
EuroPat v2

Erst Henry Christy und Edouard Lartet wiesen nach, dass Menschen und Mammuts gleichzeitig gelebt hatten.
In fact it was only the work of Henry Christy and Edouard Lartet that had recently persuaded informed opinion that mankind had lived during the ice age and coexisted with mammoths.
WikiMatrix v1

Die Hähnchen aus dem Sprühverfahren wiesen nach der Lagerung bis zum 8. Tag unangenehmen Geruch auf.
The broilers from the spray method, after storage up to the 8th day, had an unpleasant odor.
EuroPat v2

Ebenfalls eingetauchte Stücke von Eiserkathoden wiesen nach 24 Stunden einen Gewichtsverlust von ca. 1% auf.
Pieces of iron cathodes likewise immersed showed a weight loss of about 1% after 24 hours.
EuroPat v2

Die Behörden wiesen außerdem nach, daß sie die nationalen Konkursvorschriften streng befolgt hatten.
In the case in point, the polluter was being wound up and had ceased trading.
EUbookshop v2