Translation of "Wiedergabe des" in English

Es werden weder eine Wiedergabe des Geschmacksmusters noch Angaben zu seiner Erscheinungsform veröffentlicht.
Neither the representation of the design nor any particulars identifying its appearance shall be published.
JRC-Acquis v3.0

Es wird ein ASCII-String mit der hexadezimalen Wiedergabe des Parameters str zurück gegeben.
Returns an ASCII string containing the hexadecimal representation of str.
PHP v1

Hält die Wiedergabe des aktuellen Stücks an.
Pauses the playback of the current track.
KDE4 v2

Legt fest, ob die Wiedergabe beim Beenden des Programms ausgeblendet werden soll.
Whether to fade out when exiting the program.
KDE4 v2

Ein Symbol kann als grafische Wiedergabe des Symbols in schwarz-weiß dargestellt werden.
The symbol may be provided as a graphical reproduction of the symbol in black and white.
DGT v2019

Dies gilt auch für jede vollständige oder teilweise Wiedergabe des besagten Wissens.
This also applies to any reproduction of the said information, in whole or in part.
TildeMODEL v2018

Das ist eine direkte Wiedergabe eines Gesprächs des Barons.
It's not secondhand, Your Honor. This is direct testimony about the Baron's own conversation.
OpenSubtitles v2018

Sie stellt demnach eine verkleinerte Wiedergabe des Auslegersystems dar.
It thus represents a reduced reproduction of the boom system.
EuroPat v2

Schließlich gewährleistet das erfindungsgemäße Verfahren eine Wiedergabe des Modells mit höchster Genauigkeit.
Finally, the process of the invention ensures a reproduction of the model with the highest precision.
EuroPat v2

Dadurch kann vorteilhafterweise die Qualität bei der Wiedergabe des Röntgenbildes weiter erhöht werden.
This arrangement advantageously further enhances the quality of the reproduced x-ray image.
EuroPat v2

Es ist auch eine z.B. akustische Wiedergabe des Anzeigesignals möglich.
For example, an acoustical reproduction of the display signal is also possible.
EuroPat v2

Die Photokopie muß eine exakte Wiedergabe des Originalschriftstücks sein.
The photocopy must be an exact reproduction of the original document.
EUbookshop v2

Das Ausgangssignal des Detektors wird einer normalen Fernsehkette zur Wiedergabe des Röntgenbildes zugeführt.
The output signal of the detector is supplied to a conventional video chain for reproduction of the x-ray image.
EuroPat v2

Dadurch ist bei der Wiedergabe die Anstiegszeit des Farbdifferenzsignals verlängert.
This causes the rise time of the color difference signal to be prolonged on display.
EuroPat v2

Die teilweise oder vollständige Wiedergabe des Textes ist unter Angabe der Quelle gestattet.
Use of the text, in whole or in part, is authorised provided the source is acknowledged.
EUbookshop v2

Tippt man wieder auf das Bibliotheksmenü, wird die Wiedergabe des Videos fortgesetzt.
Go back to the Library page to resume watching the original video.
ParaCrawl v7.1

Zur Wiedergabe des Videos ist der Adobe Flash Player erforderlich.
This video requires Adobe Flash Player.
CCAligned v1

Sie benötigen das FlashPlugin für die Wiedergabe des Films.
To watch this film, you need a FlashPlugin.
CCAligned v1

Die Wiedergabe des Tekstes mit Quellenangabe ist vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen gestattet.
Reproduction of text is authorised, provided the source is acknowledged, save where otherwise stated.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen Sie eine zur Bekanntmachung geeignete Wiedergabe des Designs einreichen.
Furthermore, you must submit a representation of the design that is suitable for publication.
ParaCrawl v7.1

Sie haben auch die totale Freiheit, die Größe des Wiedergabe-Fensters zu wählen.
You also have total freedom to choose the size of the playback window.
ParaCrawl v7.1