Translation of "Wieder schließen" in English
Zuvor
ist
das
Bodenventil
unter
der
Reaktionskammer
zu
öffnen
und
wieder
zu
schließen.
Before
this
is
done,
the
bottom
valve
located
below
the
reaction
chamber
must
be
opened
and
closed.
DGT v2019
Diese
Lücken
müssen
wir
jetzt
mühselig
wieder
schließen.
We
now
have
to
expend
a
great
deal
of
effort
on
closing
these
gaps.
Europarl v8
Bevor
Sie
die
Datenbankverbindung
schließen,
müssen
Sie
das
Large
Object
wieder
schließen.
Do
not
close
the
database
connection
before
closing
the
large
object
resource.
PHP v1
Hunter
macht
sich
auf,
um
das
Tor
wieder
zu
schließen.
Hunter
asks
him
to
tell
Sukhoi
that
he
was
looking
for
him.
Wikipedia v1.0
In
der
Finanzkrise
von
1995
musste
Mazda
seine
Marke
M2
allerdings
wieder
schließen.
The
company
was
closed
in
1995
and
was
a
victim
of
the
financial
crisis
of
1995.
Wikipedia v1.0
Das
Rascheln
des
seidenen
Kleides
der
Gräfin
ließ
ihn
das
Buch
wieder
schließen.
The
rustle
of
the
Countess's
silk
dress
roused
him.
Books v1
Bitte
folgen
Sie
mir,
denn
der
Kreis
wird
sich
wieder
schließen.
So
stay
with
me,
because
it
does
circle
around
and
back.
TED2020 v1
Nach
einer
solchen
Öffnung
vor
Ort
muss
sich
die
Tür
selbsttätig
wieder
schließen.
After
such
local
opening
the
door
shall
automatically
close
again;
DGT v2019
Wieder
schließen
diese
Voraussetzungen
nicht
die
wirtschaftliche
Natur
der
betroffenen
Tätigkeiten
aus.
Once
again,
these
conditions
do
not
rule
out
the
economic
nature
of
the
activities
concerned.
DGT v2019
Da
Sie
die
Tür
aufgemacht
haben,
sollten
Sie
sie
auch
wieder
schließen.
You
opened
the
door,
you
should've
closed
it.
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
das
Verdeck
wieder
schließen?
Shall
I
close
it?
OpenSubtitles v2018
Auf
keinen
Fall
können
wir
das
wieder
schließen.
There's
no
way
to
close
this
up.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Strom
können
wir
sie
nicht
wieder
schließen.
We
can't
get
them
closed
without
power.
OpenSubtitles v2018
Alte
Seilschaften
schließen
wieder
ihre
Reihen.
Old
boys'
network
closes
ranks
again.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Sie
können
ihn
wieder
schließen.
Okay,
you
can
close
it
back
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Portal
wird
sich
wieder
schließen.
The
portal's
gonna
close.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
meine
Augen
wieder
schließen?
Will
I
be
able
to
close
my
eyes?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
diese
Tür
wieder
schließen.
You
need
to
close
that
door.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Halskette,
sie
werden
die
Tür
wieder
schließen.
They
have
the
necklace,
they're
going
to
close
the
door.
OpenSubtitles v2018
Nur
Angels
Blut
kann
es
wieder
schließen.
Then
only
Angel's
blood
will
close
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Gefahr
gebannt,
gehen
sie
wieder
und
schließen
die
Portale.
Once
that
threat
is
gone,
it's
a
good
bet
that
they
will
leave
and
close
up
their
portals.
OpenSubtitles v2018
Die
Schublade
wieder
zu
schließen,
fällt
ihm
von
Tag
zu
Tag
schwerer.
But
it
gets
harder
and
harder
to
close
the
drawer.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
meine
Augen
nie
wieder
schließen
kann?
So
I
can
never
close
my
eyes
again?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
diese
Tür
öffnen
können
wir
sie
nie
wieder
schließen.
If
we
open
that
door
even
once
we
will
never
be
able
to
close
it
again.
OpenSubtitles v2018