Translation of "Wieder einzustellen" in English
Das
Europäische
Parlament
jedoch
schlägt
vor,
die
Mittel
wieder
einzustellen.
The
European
Parliament,
however,
is
proposing
to
restore
the
appropriations.
Europarl v8
Hatte
Aubin
nicht
versprochen,
dich
wieder
einzustellen?
Aubin
promised
to
take
you
back
at
the
garage.
OpenSubtitles v2018
Ich
besorge
dir
die
besten
Entzugs-Experten,
um
dich
wieder
richtig
einzustellen.
I'll
get
you
the
best
detox
experts
to
get
you
back
on
your
medication
schedule.
OpenSubtitles v2018
Jemand,
der
keine
Chance
hat,
mich
wieder
einzustellen.
Someone
with
zero
chance
of
hiring
me
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
Scotland
Yard
würde
alles
tun,
um
dich
wieder
einzustellen.
Artie,
I
bet
Scotland
Yard's
dying
to
get
you
back
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beschlossen,
dich
wieder
einzustellen.
I've
decided
to
let
you
come
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Meine
eidesstattliche
Erklärung
erklärt,
dass
ich
nie
beabsichtigt
hatte
Karen
wieder
einzustellen.
My
affidavit
explains
everything--
that
I
never
really
intended
to
reinstate
Karen,
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dauert
es
das
Datum
nach
einer
Batterieentnahme
wieder
einzustellen?
How
long
does
it
take
to
reset
date
after
the
batteries
are
removed?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
erforderlich,
den
Dichtspalt
in
kürzeren
Zeitintervallen
wieder
neu
einzustellen.
It
is
therefore
necessary
to
again
reset
the
sealing
clearance
in
shorter
time
intervals.
EuroPat v2
Nestlé
weigert
sich,
sie
wieder
einzustellen.
Nestlé
refuses
to
reinstate
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
wieder
einzustellen
Ihr
Profil
nicht.
We
will
not
be
able
to
reinstate
your
profile.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
wieder
einzustellen.
Try
to
set
date
and
time
again.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Löcher
identifiziert
wurden,
zerlegt
die
Elemente
wieder
die
Schleife
einzustellen.
After
the
holes
have
been
identified,
the
elements
disassembled
again
to
set
the
loop.
ParaCrawl v7.1
Sagtest
du
was,
das
es
für
sie
schwierig
machte,
dich
wieder
einzustellen?
Did
you
say
anything
that
would
make
it
difficult
for
them
to
take
you
back?
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
bitte
nicht,
die
automatische
Netzwerkwahl
wieder
einzustellen,
wenn
Sie
ins
Ausland
reisen.
Please
do
not
forget
to
switch
it
back
to
“automatic
network
selection”
when
you
are
traveling
in
foreign
countries.
ParaCrawl v7.1
Nach
38
Tagen
Betriebsstillstand
sah
sich
das
Unternehmen
gezwungen,
70
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
wieder
einzustellen.
After
a
total
stoppage
lasting
38
days,
the
company
saw
itself
with
no
option
but
to
reinstate
70
workers.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
viel
besser,
dieser
Industrie
dabei
zu
helfen,
die
wichtigen
Personen
weiter
zu
beschäftigen,
als
sie
gehen
zu
lassen
und
dann
später
wieder
einzustellen.
It
is
much
better
to
help
the
industry
keep
those
core
people
on
the
payroll
and
retrain
them
than
to
let
them
go
and
then
to
hire
them
back
again
later.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
auch
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
um
den
Betrag
der
Beihilfe
auf
die
2003
eingetragenen
25,5
Mio.
EUR
wieder
einzustellen.
We
have,
therefore,
tabled
another
amendment
with
a
view
to
restoring
the
amount
of
aid
to
the
EUR
25.5
million
programmed
in
2003.
Europarl v8
Die
Entschädigung
erfolgte
aufgrund
der
Unterlassung
der
Kommission,
einen
ehemaligen
Bediensteten
wieder
einzustellen,
nachdem
dieser
seinen
Sonderurlaub
aus
persönlichen
Gründen
beendet
hatte.
The
compensation
follows
from
the
Commission's
failure
to
reinstate
a
former
employee
after
he
had
completed
a
period
of
leave
on
personal
grounds.
TildeMODEL v2018
Und
dann
würden
Sie
vielleicht
in
Erwägung
ziehen,
ihn
wieder
einzustellen...
eher
früher
als
später,
okay?
And
then
maybe
you
would
consider
reinstating
him...
sooner
than
later,
okay?
OpenSubtitles v2018