Translation of "Wieder ändern" in English
Das
muß
sich
von
seiten
der
Kommission
wieder
ändern.
The
Commission
must
alter
that.
Europarl v8
Nun
sind
wir
dabei,
dies
wieder
zu
ändern.
We
are
now
planning
to
change
that.
Europarl v8
Ändern
sich
die
Umweltbedingungen,
kann
der
Hund
sein
Verhalten
wieder
ändern.
Dog
training
is
defined
as
the
purposeful
changing
of
a
dog's
behavior.
Wikipedia v1.0
In
einem
Notfall
können
wir
die
Verfassung
jederzeit
wieder
ändern.
In
case
of
an
emergency
we
can
always
change
the
constitution.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
sein,
dass
wir
den
Kurs
wieder
radikal
ändern.
We're
likely
to
make
another
radical
change
of
course.
OpenSubtitles v2018
Lässt
sie
sich
mit
600
Mark
wieder
zu
Ja
ändern?
Would
600
marks
change
it
back
to
yes?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Zeug
nur
finden,
dann
können
wir
alles
wieder
ändern.
All
we
have
to
do
is
find
that
stuff
and
we
can
change
everyone
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Sie
wieder
ändern,
Eure
Majestät.
We
can
alter
them
again,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
du
wirst
sie
wieder
ändern?
You
think
you'll
change
it
back?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
auch
Dinge,
die
sich
wieder
ändern.
Things
swing
back
around.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
zu
oft
geändert
und
er
wird
sich
nicht
wieder
ändern.
It's
changed
too
many
times,
and
it's
not
going
to
change
again.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
müssen
unsere
Namen
wieder
ändern.
And
we
have
to
change
our
names
again.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
sie
wieder
die
Frequenz
ändern?
What
if
they
change
the
frequency
again?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
verspreche
dir,
wir
werden
das
wieder
ändern.
But
I
promise
you
we
will
make
this
right.
OpenSubtitles v2018
Mein
Name
könnte
sich
wieder
ändern.
My
name
could
change
again.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
sicher,
sie
werden
sich
mit
der
Zeit
wieder
ändern.
And
I'm
sure
in
time
they'll
change
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
den
Saum
etwas
herauslassen,
aber
ich
kann
es
wieder
ändern.
I
had
to
let
your
skirt
down
a
little,
but
I
can
put
it
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
weiß,
das
kann
sich
schnell
wieder
ändern.
Well,
you
never
know
when
things
will
turn
around.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deine
Vorgehensweise
schnell
wieder
ändern.
You
have
to
change
the
way
you
do
things.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
ihn
nicht
wieder
ändern.
That
means
it
can't
be
changed.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
doch
deine
Haarfarbe
wieder
ändern,
oder?
You
can
change
your
hair
color
again,
can't
you?
That's
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaffe
es
nicht
mehr,
alles
wieder
zu
ändern.
I
don't
have
the
strength
to
turn
the
tables
again.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
werden
sich
die
Zahlen
immer
mal
wieder
ändern.
As
a
result,
these
numbers
change
over
time.
OpenSubtitles v2018