Translation of "Wie zum beispiel" in English
Wurden
die
verschiedenen
einzelstaatlichen
Vorschriften
wie
zum
Beispiel
die
italienischen
berücksichtigt?
Have
the
different
national
standards,
for
example
Italy's,
been
taken
into
account?
Europarl v8
Er
füllt
Lücken
wie
zum
Beispiel
die
Anwendung
nationaler
Sicherheitsnormen
mit
variabler
Geometrie.
It
makes
good
existing
defects,
such
as
the
multi-track
application
of
national
safety
standards.
Europarl v8
Hier
ist
eine
integrierte
und
effektive
Politik
notwendig,
wie
zum
Beispiel:
Integrated
and
effective
policies
are
needed,
such
as:
Europarl v8
Wir
haben
da
noch
keine
Tradition
wie
zum
Beispiel
die
skandinavischen
Länder.
We
do
not
yet
have
a
tradition
of
this
in
the
way
the
Scandinavian
countries
do,
for
example.
Europarl v8
Wie
werden
sie
zum
Beispiel
eingesetzt
und
von
wem?
For
example,
how
will
they
be
used,
and
by
whom?
Europarl v8
Wir
müssen
außerdem
marktwirtschaftliche
Mechanismen
nutzen,
wie
zum
Beispiel
handelbare
Emissionsrechte.
We
must
also
look
at
using
market-based
mechanisms,
such
as
tradeable
emission
permits.
Europarl v8
Der
Handel
mit
diesen
Waffen
erhält
auch
Phänomene
wie
zum
Beispiel
Kindersoldaten
aufrecht.
The
trade
in
these
weapons
also
sustains
phenomena
such
as
child
soldiers.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
Masttiere
wie
zum
Beispiel
Masthühner.
This
applies
especially
to
animals
raised
for
meat
production,
such
as
broiler
chickens.
Europarl v8
Und
wir
werden
Dinge
machen,
wie
zum
Beispiel
Einschränkungen
eliminieren.
And
we're
going
to
do
things
like
eliminate
restrictions.
TED2013 v1.1
Sie
haben
hier
im
Silicon
Valley
Dinge
wie
zum
Beispiel
Aktienanteile.
You
guys
have
things
here
in
Silicon
Valley
like
stock
options.
TED2013 v1.1
Bräuchte
er
die
selbe
Sprache
wie
zum
Beispiel
ein
Anwalt?
Would
he
need
the
same
language
as
a
lawyer,
for
example?
TED2020 v1
Die
meisten
Kunstwerke,
wie
zum
Beispiel
der
Löwenkopf-Türgriff,
konnten
gerettet
werden.
Most
works
of
art,
such
as
the
lion-head
door
handles,
were
saved.
Wikipedia v1.0
Triphosphate
sind
auch
Teile
wichtiger
organischer
Verbindungen
wie
zum
Beispiel
des
Adenosintriphosphats.
For
example,
ATP,
a
related
derivative
of
triphosphate,
is
essential
for
life.
Wikipedia v1.0
Im
AmigaOS
existiert
keine
feste
Bindung
an
Anwendungen
wie
zum
Beispiel
in
MacOS.
Application
Binding
does
not
exist
in
AmigaOS
as
in
other
systems
like
MacOS.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
bei
sozialen
Insekten
wie
zum
Beispiel
Ameisen
besonders
hoch
entwickelt.
It
is
most
highly
developed
in
social
insects
such
as
ants,
termites,
wasps
and
bees.
Wikipedia v1.0
Begleitet
wird
die
ISWI
von
zahlreichen
kulturellen
Veranstaltungen,
wie
zum
Beispiel
Konzerten.
Each
festival
is
accompanied
by
many
cultural
side-events,
such
as
concerts
or
cabarets.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
viele
Landwirtschaftsmaschinen,
wie
zum
Beispiel
Traktoren
und
Mähdrescher.
There
are
many
agriculture
machines,
like
for
example
tractors
and
combines.
Wikipedia v1.0
Bestimmte
Arzneimittel,
die
Ihren
Herzschlag
verändern
können,
wie
zum
Beispiel:
Any
medicine
that
can
change
your
heart
beat,
such
as:
ELRC_2682 v1
Infektionen
wie
zum
Beispiel
Tuberkulose
angewendet
wird.
This
is
an
antibiotic
used
to
treat
infections
such
as
tuberculosis.
ELRC_2682 v1
Ein
entzündungshemmendes
Arzneimittel
wie
zum
Beispiel
Dexamethason
sollte
dem
Patienten
ebenfalls
verabreicht
werden;
An
anti-inflammatory
medicine
such
as
dexamethasone
should
also
be
given
to
the
patient,
starting
on
the
day
before
the
Docetaxel
Accord
infusion.
ELRC_2682 v1
Tom
mag
kein
fettiges
Essen
wie
zum
Beispiel
Rippchen.
Tom
doesn't
like
greasy
food
such
as
spareribs.
Tatoeba v2021-03-10
Daneben
leitete
er
auch
viele
Unterhaltungssendungen
wie
zum
Beispiel
"La
sai
l'ultima?
In
addition,
he
has
directed
entertainment
programs
such
as
"La
sai
l'ultima?
Wikipedia v1.0
Wir
mobilisieren
Privatfinanzierungen
für
öffentliche
Güter,
wie
zum
Beispiel
die
Infrastruktur.
We
mobilize
private
financing
for
public
goods,
such
as
infrastructure.
News-Commentary v14